Ричард Морган

Видоизмененный углерод / Modified carbon B2

1 unread messages
" Wipe the file replicants , " I told the hotel , crossing rapidly back to the rack . " Give him a couple of hours to calm down , then jack me in . "

«Сотрите файлы-репликанты», — сказал я отелю, быстро возвращаясь к стойке. «Дай ему пару часов, чтобы успокоиться, а затем подключи меня».
2 unread messages
" Connection time will exceed one minute , which at current ratio is three hours fifty - six minutes . Do you wish a construct installed until you can be delivered to the format . "

«Время соединения превысит одну минуту, что в текущем соотношении составляет три часа пятьдесят шесть минут. Хотите, чтобы конструкция была установлена ​​до тех пор, пока вас не доставят в формат?»
3 unread messages
" Yeah , that would be — " I stopped halfway through settling the hypnophones around my head . " Wait a minute , how good ’ s the construct ? "

«Да, это было бы…» Я остановился на полпути, установив гипнофон вокруг головы. «Подожди, насколько хороша конструкция?»
4 unread messages
" I am an Emmerson series mainframe synthetic intelligence , " said the hotel reproachfully . " At maximum fidelity , my virtual constructs are indistinguishable from the projected consciousness they are based on . Subject has now been alone for one hour and twenty - seven minutes . Do you wish the construct installed ? "

«Я — мэйнфрейм с синтетическим интеллектом серии Emmerson», — укоризненно заявили в отеле. «При максимальной точности мои виртуальные конструкции неотличимы от проецируемого сознания, на котором они основаны. Субъект находится один уже один час и двадцать семь минут. Вы хотите, чтобы конструкция была установлена?»
5 unread messages
" Yes . " The words gave me an eerie feeling even as I was speaking them .

"Да." Эти слова вызвали у меня жуткое чувство, даже когда я их произносил.
6 unread messages
" In fact , let it do the whole interrogation . "

«На самом деле, пусть он проведет весь допрос».
7 unread messages
" Installation complete . "

"Установка завершена."
8 unread messages
I snapped the phones back again and sat on the edge of the rack , thinking about the implications of a second me inside the Hendrix ’ s vast processing system . It was something that I had never — as far as I knew — been subject to in the Corps , and I had certainly never trusted any machine enough to do it once I was operating in a criminal context .

Я снова включил телефоны и сел на край стойки, думая о последствиях присутствия второго меня внутри огромной вычислительной системы Хендрикса. Это было то, чему я никогда — насколько мне было известно — не подвергался в Корпусе, и я определенно никогда не доверял ни одной машине достаточно, чтобы сделать это, когда я действовал в криминальном контексте.
9 unread messages
I cleared my throat . " This construct . Will it know what it is ? "

Я прочистил горло. «Эта конструкция. Будет ли она знать, что это такое?»
10 unread messages
" Initially , no . It will know everything that you knew when you exited from the format and no more , though , given your intelligence , it will deduce the facts eventually unless otherwise programmed . Do you wish a blocking subprogramme installed ? "

«Изначально нет. Он будет знать все, что вы знали при выходе из формата, и не более того, однако, учитывая ваш интеллект, в конечном итоге он выведет факты, если не запрограммировано иное. Вы хотите, чтобы была установлена ​​блокирующая подпрограмма?»
11 unread messages
" No , " I said quickly .

«Нет», - быстро сказал я.
12 unread messages
" Do you wish me to maintain the format indefinitely ? "

«Вы хотите, чтобы я поддерживал этот формат бесконечно?»
13 unread messages
" No . Close it down when I , I mean when he , when the construct decides we ’ ve got enough . " Another thought struck me . " Does the construct carry that virtual locator they wired into me ? "

«Нет. Закрой его, когда я, я имею в виду, когда он, когда конструкция решит, что у нас достаточно». Меня посетила еще одна мысль. «Есть ли в конструкции тот виртуальный локатор, который они в меня вмонтировали?»
14 unread messages
" At present , yes . I am running the same mirror code to mask the signal as I did with your own consciousness . However , since the construct is not directly connected to your cortical stack , I can subtract the signal if you wish . "

«В настоящее время да. Я использую тот же зеркальный код, чтобы замаскировать сигнал, как и с вашим собственным сознанием. Однако, поскольку конструкция не связана напрямую с вашим кортикальным стеком, я могу вычесть сигнал, если хотите».
15 unread messages
" Is it worth the trouble ? "

«Стоит ли оно того?»
16 unread messages
" The mirror code is easier to administer , " the hotel admitted .

«Зеркальный код легче администрировать», — признали в отеле.
17 unread messages
" Leave it , then .

«Тогда оставь это.
18 unread messages
"

"
19 unread messages
There was an uncomfortable bubble sitting in the pit of my stomach at the thought of editing my virtual self . It reflected far too closely on the arbitrary measures that the Kawaharas and Bancrofts took in the real world with real people . Raw power , unleashed .

При мысли о редактировании своего виртуального «я» у меня в животе образовался неприятный пузырь. Это слишком сильно отражало произвольные меры, которые Кавахары и Бэнкрофты предпринимали в реальном мире с реальными людьми. Высвобожденная грубая сила.
20 unread messages
" You have a virtual format call , " announced the Hendrix .

«У вас звонок в виртуальном формате», — объявил Хендрикс.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому