Ричард Морган

Отрывок из произведения:
Видоизмененный углерод / Modified carbon B2

I snapped the phones back again and sat on the edge of the rack , thinking about the implications of a second me inside the Hendrix ’ s vast processing system . It was something that I had never — as far as I knew — been subject to in the Corps , and I had certainly never trusted any machine enough to do it once I was operating in a criminal context .

Я снова включил телефоны и сел на край стойки, думая о последствиях присутствия второго меня внутри огромной вычислительной системы Хендрикса. Это было то, чему я никогда — насколько мне было известно — не подвергался в Корпусе, и я определенно никогда не доверял ни одной машине достаточно, чтобы сделать это, когда я действовал в криминальном контексте.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому