Ричард Морган

Видоизмененный углерод / Modified carbon B2

1 unread messages
" Before we start anything , I want — "

«Прежде чем мы что-нибудь начнем, я хочу…»
2 unread messages
" I know . " The limousine was banking in the sky as I said it . " We ’ ll be in Ember in about half an hour . "

"Я знаю." Пока я это говорил, лимузин кружил в небе. «Мы будем в Эмбере примерно через полчаса».
3 unread messages
I hadn ’ t turned but I could feel the heat of her stare on the side of my face .

Я не обернулся, но почувствовал жар ее взгляда на своем лице.
4 unread messages
" You ’ re not corporate , " she said definitely . " Corporates don ’ t do this stuff . Not like this . "

«Вы не корпоративный человек», — сказала она определенно. «Корпорации такими вещами не занимаются. Не так».
5 unread messages
" The corporates do whatever turns a profit . Don ’ t let your prejudices blind you . Sure , they ’ ll burn down entire villages if it pays . But if having a human face is what cuts it , they ’ ll whip out a human face and put it on . "

«Корпорации делают все, что приносит прибыль. Не позволяйте своим предрассудкам ослепить вас. Конечно, они сожгут целые деревни, если это окупится. и надень его».
6 unread messages
" And you ’ re the human face ? "

«И ты человеческое лицо?»
7 unread messages
" Not exactly . "

"Не совсем."
8 unread messages
" What ’ s the work you want me to do ? Something illegal ? "

«Какую работу вы хотите, чтобы я выполнил? Что-то противозаконное?»
9 unread messages
I pulled the cylindrical virus loader out of my pocket and passed it across to her . She took it in both hands and examined the decals with professional interest . As far as I was concerned , this was the first test . I ’ d pulled Elliott out of the store because that way she would be mine in a way no one supplied by Kawahara or skimmed off the street would ever be . But beyond that I had nothing to go on but instinct and Victor Elliott ’ s word that his wife was good , and I was feeling slightly queasy about the direction I ’ d let things go . Kawahara was right .

Я вытащил из кармана цилиндрический загрузчик вирусов и передал ей. Она взяла его обеими руками и с профессиональным интересом рассмотрела наклейки. Для меня это было первое испытание. Я вытащил Эллиот из магазина, потому что таким образом она стала бы моей, как никогда не станет никто, поставляемый Кавахарой ​​или украденный с улицы. Но кроме этого мне не на что было опереться, кроме инстинкта и слов Виктора Эллиота о том, что его жена хорошая, и меня слегка подташнивало, в каком направлении я позволю всему идти. Кавахара был прав.
10 unread messages
Good Samaritan gestures can be expensive .

Добрые самаритянские жесты могут стоить дорого.
11 unread messages
" So let ’ s see . You ’ ve got a first - generation Simultec virus here . " Scorn made her enunciate each syllable slowly . " Collector ’ s item , practically a relic . And you ’ ve got it in a state - of - the - art rapid deployment jacket with anti - locational casing . Why don ’ t you just cut the crap and tell me what ’ s really in here ? You ’ re planning a run , aren ’ t you ? "

«Итак, давайте посмотрим. У вас здесь вирус Simultec первого поколения». Презрение заставило ее медленно произносить каждый слог. «Коллекционный предмет, практически реликвия. И он у вас в суперсовременном куртке быстрого развертывания с антилокационным кожухом. Почему бы вам просто не прекратить это дерьмо и не рассказать мне, что здесь на самом деле? планируешь пробежку, не так ли?»
12 unread messages
I nodded .

Я кивнул.
13 unread messages
" What ’ s the target ? "

«Какова цель?»
14 unread messages
" Virtual whorehouse . AI - managed . "

«Виртуальный публичный дом. Управляется ИИ».
15 unread messages
Elliott ’ s new lips parted in a soundless whistle . " Liberation run ? "

Новые губы Эллиота раздвинулись в беззвучном свисте. «Освободительный бег?»
16 unread messages
" No . We ’ re installing . "

«Нет. Мы устанавливаем».
17 unread messages
" Installing this ? " She hefted the cylinder . " So what is it ? "

«Установить это?» Она подняла цилиндр. «Так что же такое?»
18 unread messages
" Rawling 4851 . "

«Роулинг 4851».
19 unread messages
Elliott stopped hefting abruptly . " That ’ s not funny . "

Эллиот резко прекратил поднимать тяжести. "Это не смешно."
20 unread messages
" Wasn ’ t intended to be . That ’ s a dormant Rawling variant . Set for rapid deployment , as you so rightly observed . The activation codes are in my pocket . We are going to plant Rawling inside an AI whorehouse database , inject the codes and then weld the lid shut on it . There ’ s some peripheral stuff with monitoring systems , and some tidying up , but basically that ’ s the run . "

«Не предполагалось. Это дремлющий вариант Роулинга. Готов к быстрому развертыванию, как вы справедливо заметили. Коды активации у меня в кармане. Мы собираемся внедрить Роулинг в базу данных публичного дома ИИ, внедрить коды, а затем заварите крышку. Есть кое-какие периферийные штуки с системами мониторинга, кое-что по уборке, но в принципе это бегство.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому