Ричард Морган
Ричард Морган

Видоизмененный углерод / Modified carbon B2

1 unread messages
" Warden Sullivan has gone on extended leave . Some kind of psychological problem . He is spending some time in virtual . You will not be seeing him again . "

«Надзиратель Салливан ушел в длительный отпуск. Какая-то психологическая проблема. Он проводит некоторое время в виртуальном режиме. Больше вы его не увидите».
2 unread messages
Despite myself , I felt a cold shiver as I looked at Kawahara ’ s composed features . I cleared my throat .

Вопреки себе, я почувствовал холодную дрожь, глядя на спокойное лицо Кавахары. Я прочистил горло.
3 unread messages
" And the sleeve repurchase ? "

«А выкуп рукавов?»
4 unread messages
" No . " Kawahara smiled faintly . " I checked the specs .

"Нет." Кавахара слабо улыбнулся. «Я проверил характеристики.
5 unread messages
Irene Elliott ’ s sleeve has no biotech augmentation to justify the cost of retrieving it . "

Рукав Ирен Эллиот не имеет никаких биотехнологических усовершенствований, которые могли бы оправдать затраты на его извлечение. "
6 unread messages
" I didn ’ t say it had . This isn ’ t about technical capacity , it ’ s about motivation . She ’ ll be more loyal if — "

«Я не говорил, что да. Дело не в технических возможностях, а в мотивации. Она будет более лояльной, если…»
7 unread messages
Kawahara leant forward in the screen . " I can be pushed so far , Kovacs . And then it stops . Elliott ’ s getting a compatible sleeve , she should be thankful for that . You wanted her , any loyalty problems you have with her are going to be your problems exclusively . I don ’ t want to hear about it . "

Кавахара наклонился вперед к экрану. «Меня можно зайти так далеко, Ковач. И тогда все останавливается. Эллиотт получает подходящий рукав, она должна быть за это благодарна. Ты хотел ее, любые проблемы с лояльностью, которые у тебя с ней возникнут, будут исключительно твоими проблемами. Я не хочу об этом слышать».
8 unread messages
" She ’ ll take longer to adjust , " I said doggedly . " In a new sleeve , she ’ ll be slower , less resp — "

«Ей понадобится больше времени, чтобы приспособиться», - упрямо сказал я. «В новом рукаве она будет медленнее, соответственно меньше…»
9 unread messages
" Also your problem . I offered you the best intrusion experts money can buy , and you turned them down . You ’ ve got to learn to live with the consequences of your actions , Kovacs . " She paused and sat back with another faint smile . " I had a check run on Elliott . Who she is , who her family are , what the connection is . Why you wanted her off stack . It ’ s a nice thought , Kovacs , but I ’ m afraid you ’ re going to have to support your own Good Samaritan gestures without my help . I ’ m not running a charity here . "

«Это тоже твоя проблема. Я предложил тебе лучших экспертов по вторжению, которых можно купить за деньги, а ты отказался. Ты должен научиться жить с последствиями своих действий, Ковач». Она сделала паузу и откинулась назад с еще одной слабой улыбкой. «Я проверил Эллиотт. Кто она, кто ее семья, какая связь. Почему ты хотел, чтобы она ушла из стека. Это хорошая мысль, Ковач, но боюсь, тебе придется поддержать ее. ваши собственные жесты доброго самаритянина без моей помощи. Я здесь не занимаюсь благотворительностью».
10 unread messages
" No . " I said flatly . " I suppose not . "

"Нет." - сказал я категорично. «Полагаю, нет».
11 unread messages
" No . And I think we can also suppose that this will be the last direct contact between us until this matter is resolved . "

«Нет. И я думаю, мы также можем предположить, что это будет последний прямой контакт между нами, пока этот вопрос не будет решен».
12 unread messages
" Yes . "

"Да."
13 unread messages
" Well , inappropriate though it may seem , good luck , Kovacs

«Ну, как бы неуместно это ни казалось, удачи, Ковач.
14 unread messages
"

"
15 unread messages
The screen blanked , leaving the words hanging in the air . I sat for what seemed like a long time , hearing them , staring at an imagined afterimage on screen that my hate made almost real . When I spoke , Ryker ’ s voice sounded alien in my ears , as if someone or something else was speaking through me .

Экран погас, оставив слова повисшими в воздухе. Я сидел, казалось, долго, слушая их, глядя на воображаемое остаточное изображение на экране, которое моя ненависть сделала почти реальным. Когда я говорил, голос Райкера звучал в моих ушах чуждым, как будто кто-то или что-то говорил через меня.
16 unread messages
" Inappropriate is right , " it said into the quiet room . " Motherfucker . "

«Неуместно — это правильно», — сказало оно в тихой комнате. «Ублюдок».
17 unread messages
Ortega did not come back , but the aroma of what she had cooked curled through the apartment and my stomach flexed in sympathy . I waited some more , still trying to assemble all the jagged edges of the puzzle in my mind , but either my heart was not in it or there was still something major missing . Finally , I forced down the coppery taste of the hate and frustration , and went to eat .

Ортега не вернулась, но аромат того, что она приготовила, разнесся по квартире, и мой желудок сочувственно сжался. Я подождал еще немного, все еще пытаясь собрать в уме все неровные края головоломки, но либо мое сердце не было в этом, либо все еще не хватало чего-то важного. Наконец я подавил медный привкус ненависти и разочарования и пошел есть.
18 unread messages
Kawahara ’ s groundwork was flawless .

Основа Кавахары была безупречной.
19 unread messages
An automated limo with JacSol insignia lightning - flashed onto its flanks turned up outside the Hendrix at eight the next morning . I went down to meet it and found the rear cabin stacked with Chinese designer - label boxes .

Автоматизированный лимузин с молниеносным логотипом JacSol на боках появился у отеля «Хендрикс» на следующее утро в восемь утра. Я спустился навстречу и обнаружил, что задняя кабина забита коробками с китайскими дизайнерскими этикетками.
20 unread messages
Opened back in my room , the boxes yielded a line of high quality corporate props that Serenity Carlyle would have gone wild for : two blocky , sand - coloured suits , cut to Ryker ’ s size , a half dozen handmade shirts with the JacSol logo embroidered on each wing collar , formal shoes in real leather , a midnight blue raincoat , a JacSol dedicated mobile phone and a small black disc with a thumbprint DNA encoding pad .

В моей комнате открылись коробки, в которых обнаружилась линия высококачественного корпоративного реквизита, от которого Серенити Карлайл сходила бы с ума: два массивных костюма песочного цвета, скроенных по размеру Райкера, полдюжины рубашек ручной работы с вышитым на каждой логотипом JacSol. воротник-стойка, формальные туфли из натуральной кожи, темно-синий плащ, специальный мобильный телефон JacSol и небольшой черный диск с блокнотом для кодирования ДНК отпечатков пальцев.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому