Ричард Морган

Видоизмененный углерод / Modified carbon B2

1 unread messages
I wanted to reach out for her . Instead , I turned the yearning into a displacement gesture with both hands chopping gently at the air .

Я хотел дотянуться до нее. Вместо этого я превратил тоску в жест смещения, осторожно рубя воздух обеими руками.
2 unread messages
" I don ’ t know . Not yet . But if I can get Sarah clear , there might be a way to bring Kawahara down afterwards . And there might be a way to clear Ryker too . That ’ s all I ’ m saying . "

«Я не знаю. Пока нет. Но если я смогу освободить Сару, возможно, после этого появится способ оправдать Кавахару. И, возможно, будет способ оправдать и Райкера. Это все, что я говорю».
3 unread messages
She stayed looking at me for a moment , then turned and swept up her jacket from the arm of the chair where she had draped it when we arrived .

Некоторое время она смотрела на меня, затем повернулась и смахнула куртку с подлокотника кресла, куда повесила ее, когда мы пришли.
4 unread messages
" I ’ m going out for a while , " she said quietly .

«Я выйду ненадолго», сказала она тихо.
5 unread messages
" Fine . " I stayed equally quiet . This was not a moment for pressure . " I ’ ll be here , or I ’ ll leave a message for you if I have to go out . "

"Отлично." Я оставался таким же молчаливым. Это был не момент для давления. «Я буду здесь или оставлю тебе сообщение, если мне придется выйти».
6 unread messages
" Yes , do that . "

«Да, сделай это».
7 unread messages
There was nothing in her voice to indicate whether she was really coming back or not .

В ее голосе не было ничего, что указывало бы на то, действительно ли она возвращается или нет.
8 unread messages
After she had gone , I sat thinking for a while longer , trying to flesh out the glimpse of structure that the Envoy intuition had given me .

После того, как она ушла, я еще некоторое время сидел и думал, пытаясь конкретизировать проблеск структуры, который дала мне интуиция Посланника.
9 unread messages
When the phone chimed again , I had evidently given up , because the chime caught me staring out of the window , wondering where in Bay City Ortega had gone .

Когда телефон снова зазвонил, я, очевидно, сдался, потому что звонок поймал меня на том, что я смотрю в окно и недоумеваю, куда в Бэй-Сити делся Ортега.
10 unread messages
This time , it was Kawahara .

На этот раз это был Кавахара.
11 unread messages
" I have what you want , " she said off - handedly . " A dormant version of the Rawling virus will be delivered to SilSet Holdings tomorrow morning after eight o ’ clock . Address 1187 Sacramento . They ’ ll know you ’ re coming . "

«У меня есть то, что ты хочешь», — сказала она небрежно. «Неактивная версия вируса Роулинга будет доставлена ​​в SilSet Holdings завтра утром после восьми часов. Адрес 1187, Сакраменто. Они будут знать, что вы приедете».
12 unread messages
" And the activator codes ? "

«А коды активатора?»
13 unread messages
" Delivery under separate cover . Trepp will contact you . "

«Доставка осуществляется отдельно. Трепп свяжется с вами».
14 unread messages
I nodded . UN law governing transfer and ownership of war viruses was clear to the point of bluntness . Inert viral forms could be owned as subjects for study , or even , as one bizarre test case had proved , private trophies . Ownership or sale of an active military virus , or the codes whereby a dormant virus could be activated , was a UN indictable offence , punishable with anything between a hundred and two hundred years ’ storage . In the event of the virus actually being deployed , the sentence could be upped to erasure . Naturally these penalties were only applicable to private citizens , not military commanders or government executives . The powerful are jealous of their toys .

Я кивнул. Закон ООН, регулирующий передачу военных вирусов и владение ими, был ясен до откровенности. Инертные формы вируса можно было использовать в качестве объектов для изучения или даже, как показал один причудливый эксперимент, в качестве частных трофеев. Владение или продажа активного военного вируса или кодов, с помощью которых можно было активировать дремлющий вирус, являлось уголовным преступлением ООН, караемым хранением от ста до двухсот лет. В случае фактического распространения вируса приговор может быть ужесточен до полной отмены наказания. Естественно, эти наказания применялись только к частным лицам, а не к военачальникам или государственным чиновникам. Сильные мира сего завидуют своим игрушкам.
15 unread messages
" Just make sure she contacts me soon , " I said briefly . " I don ’ t want to use up any more of my ten days than I have to . "

«Просто убедись, что она как можно скорее со мной свяжется», — коротко сказал я. «Я не хочу тратить из своих десяти дней больше, чем нужно».
16 unread messages
" I understand .

"Я понимаю.
17 unread messages
" Kawahara made a sympathetic face , for all the world as if the threats against Sarah were being made by some malignant force of nature over which neither of us had control . " I will have Irene Elliott re - sleeved by tomorrow evening . Nominally , she is being bought out of storage by JacSol SA , one of my communications interface companies . You ’ ll be able to collect her from Bay City Central around ten o ’ clock . I have you temporarily accredited as a security consultant for JacSol Division West . Name , Martin Anderson . "

Кавахара сделал сочувственное лицо, как будто угрозы в адрес Сары исходили от какой-то злобной силы природы, над которой никто из нас не имел контроля. «Я прикажу Ирен Эллиот снова надеть рукава к завтрашнему вечеру. Номинально ее выкупает со склада JacSol SA, одна из моих компаний по производству интерфейсов связи. Вы сможете забрать ее из Бэй-Сити Сентрал около десяти часов. Я временно аккредитовал вас в качестве консультанта по безопасности западного подразделения JacSol. Имя, Мартин Андерсон. "
18 unread messages
" Got it . " This was Kawahara ’ s way of telling me that if anything went wrong , I was tied to her and would go down first . " That ’ s going to clash with Ryker ’ s gene signature . He ’ ll be a live file at Bay City Central as long as the body ’ s decanted . "

"Понятно." Это был способ Кавахары сказать мне, что если что-то пойдет не так, я буду привязан к ней и спущусь первым. «Это будет противоречить генной сигнатуре Райкера. Он будет живым файлом в Бэй-Сити Сентрал, пока тело будет декантировано».
19 unread messages
Kawahara nodded . " Dealt with . Your accreditation will be routed through JacSol corporate channels before any individual genetic search . A punch - in code . Within JacSol , your gene print will be recorded as Anderson ’ s . Any other problems ? "

Кавахара кивнул. — Разобрались. Ваша аккредитация будет направлена ​​по корпоративным каналам JacSol до проведения индивидуального генетического поиска. Врезной код. В JacSol ваш генный отпечаток будет записан как отпечаток гена Андерсона. Есть еще проблемы?
20 unread messages
" What if I bump into Sullivan ? "

«Что, если я столкнусь с Салливаном?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому