Ричард Морган

Видоизмененный углерод / Modified carbon B2

1 unread messages
I blinked and I was still staring at Ortega ’ s T - shirt , at the soft mounds she made in it and the legend printed across the chest . There was a slight smile on her face , but it was beginning to bleach out with concern .

Я моргнул и все еще смотрел на футболку Ортеги, на мягкие холмики, которые она на ней сделала, и на надпись, напечатанную на груди. На ее лице появилась легкая улыбка, но она начала бледнеть от беспокойства.
2 unread messages
" Kovacs ? "

«Ковач?»
3 unread messages
I blinked again and tried to reel in the metres of mental spillage that the T - shirt had set off . The looming truth of Head in the Clouds .

Я снова моргнул и попытался вспомнить метры мысленного потока, вызванного футболкой. Грядущая правда о «Голове в облаках».
4 unread messages
" Are you OK ? "

"Ты в порядке?"
5 unread messages
" Yeah . "

"Ага."
6 unread messages
" Want to eat ? "

"Хотите съесть?"
7 unread messages
" Ortega , what if — " I found I had to clear my throat , swallow and start again . I didn ’ t want to say this , my body didn ’ t want me to say it . " What if I can get Ryker off the stack ? Permanently , I mean . Clear him of the charges , prove Seattle was a set - up . What ’ s that worth to you ? "

«Ортега, а что, если…» Я обнаружил, что мне нужно прочистить горло, сглотнуть и начать все сначала. Я не хотел этого говорить, мое тело не хотело, чтобы я это говорил. «Что, если я смогу вычеркнуть Райкера из стека? Я имею в виду навсегда. Снять с него обвинения, доказать, что Сиэтл был подставным. Чего это вам стоит?»
8 unread messages
For a moment , she looked at me as if I was speaking a language she didn ’ t understand . Then she moved to the window shelf and seated herself carefully on the edge , facing me .

На мгновение она посмотрела на меня так, как будто я говорил на языке, которого она не понимала. Затем она подошла к подоконной полке и осторожно села на край лицом ко мне.
9 unread messages
She was silent for a while , but I had already seen the answer in her eyes .

Она некоторое время молчала, но я уже увидел ответ в ее глазах.
10 unread messages
" Are you feeling guilty ? " she asked me finally .

— Ты чувствуешь себя виноватым? — наконец спросила она меня.
11 unread messages
" About ? "

"О?"
12 unread messages
" About us . "

"О нас."
13 unread messages
I nearly laughed out loud , but there was just enough underlying pain to stop the reflex in my throat . The urge to touch her had not stopped . Over the last day it had ebbed and flowed in waves , but it had never wholly gone . When I looked at the curve of her hips and thighs on the window shelf , I could feel the way she had writhed back against me so clearly it was almost virtual . My palm recalled the weight and shape of her breast as if holding it had been this sleeve ’ s life ’ s work . As I looked at her , my fingers wanted to trace the geometry of her face . There was no room in me for guilt , no room for anything but this feeling .

Я чуть не рассмеялся вслух, но боли было достаточно, чтобы остановить рефлекс в горле. Желание прикоснуться к ней не прекратилось. За последний день она то приходила в упадок, то уходила волнами, но так и не ушла полностью. Когда я посмотрел на изгиб ее бедер на подоконной полке, я почувствовал, как она извивалась спиной ко мне, так ясно, что это было почти виртуально. Моя ладонь вспомнила вес и форму ее груди, как будто удержание ее было делом всей жизни этого рукава. Когда я смотрел на нее, моим пальцам хотелось проследить геометрию ее лица. Во мне не было места вине, не было места ничему, кроме этого чувства.
14 unread messages
" Envoys don ’ t feel guilt , " I said shortly . " I ’ m serious . It ’ s likely , no it ’ s almost certain in fact that Kawahara had Ryker set up because he was heating up the Mary Lou Hinchley case too much . Do you remember anything about her employment records ? "

«Посланники не чувствуют вины», — коротко сказал я. «Я серьезно. Скорее всего, нет, на самом деле почти наверняка Кавахара подставил Райкера, потому что слишком сильно разогревал дело Мэри Лу Хинчли. Ты помнишь что-нибудь о ее трудовых книжках?»
15 unread messages
Ortega thought about it for a moment , then shrugged . " She ran away from home to be with the boyfriend . Mostly unregistered stuff , anything to bring the rent in . Boyfriend was a piece of shit , got a record goes back to age fifteen . He dealt a little Stiff , crashed a few easy datastacks , mostly lived off his women .

Ортега на мгновение задумался, затем пожал плечами. «Она сбежала из дома, чтобы быть с парнем. В основном незарегистрированные вещи, все, что приносит арендную плату. Бойфренд был куском дерьма, его рекорд восходит к пятнадцати годам. Он немного поработал с Stiff, сломал несколько простых стеков данных и в основном жил за счет своих женщин.
16 unread messages
"

"
17 unread messages
" Would he have let her work the Meat Rack ? Or the cabins ? "

«Он бы позволил ей работать на мясной стойке? Или в каютах?»
18 unread messages
" Oh , yeah . " Ortega nodded , face stony . " Soon as spit . "

"Ах, да." Ортега кивнул с каменным лицом. «Скоро как плюнуть».
19 unread messages
" If someone was recruiting for a snuff house , Catholics would be the ideal candidates , wouldn ’ t they ? They ’ re not going to tell any tales after the event , after all . By reasons of conscience . "

«Если бы кто-то набирал сотрудников для табакерки, католики были бы идеальными кандидатами, не так ли? В конце концов, они не собираются рассказывать какие-либо истории после мероприятия. По соображениям совести».
20 unread messages
" Snuff . " If Ortega ’ s face had been stony before , it was weathered granite now . " Most of the snuff victims around here just get a bolt through the stack when it ’ s over . They don ’ t tell any tales . "

«Нюхательный табак». Если раньше лицо Ортеги было каменным, то теперь оно превратилось в выветренный гранит. «Большинству жертв нюхательного табака здесь просто достают болт, когда он закончился. Они не рассказывают никаких историй».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому