Ричард Морган

Видоизмененный углерод / Modified carbon B2

1 unread messages
" The Golden Gate , it ’ s called , " she said dryly . " Yes , I ’ m familiar with it . "

«Золотые Ворота, это называется», сухо сказала она. «Да, я знаком с этим».
2 unread messages
" Be there at eleven . Northbound carriageway . Come alone . "

«Будь там в одиннадцать. Проезжая часть в северном направлении. Приходи один».
3 unread messages
I cut the connection . Dialled again .

Я прервал связь. Набрал еще раз.
4 unread messages
" Bancroft residence , with whom do you wish to speak ? " A severely - suited woman with a hairstyle reminiscent of Angin Chandra ’ s pilot cuts arrived on the screen a fraction after she started speaking .

— Резиденция Бэнкрофта, с кем вы хотите поговорить? Женщина в строгом костюме с прической, напоминающей пилотные версии Ангина Чандры, появилась на экране через мгновение после того, как начала говорить.
5 unread messages
" Laurens Bancroft , please . "

— Лоренс Бэнкрофт, пожалуйста.
6 unread messages
" Mr . Bancroft is in conference at present . "

«Мистер Бэнкрофт сейчас на совещании».
7 unread messages
That made it even easier . " Fine . When he ’ s available , can you tell him Takeshi Kovacs called . "

Это сделало задачу еще проще. «Хорошо. Когда он будет свободен, можешь передать ему, что звонил Такеши Ковач».
8 unread messages
" Would you like to speak to Mrs . Bancroft ? She has left instructions that — "

— Хотите поговорить с миссис Бэнкрофт? Она оставила инструкции, что…
9 unread messages
" No , " I said rapidly . " That won ’ t be necessary . Please tell Mr . Bancroft that I shall be out of contact for a few days , but that I will call him from Seattle . That ’ s all . "

«Нет», - быстро сказал я. «В этом нет необходимости. Пожалуйста, скажите мистеру Бэнкрофту, что я буду вне связи в течение нескольких дней, но я позвоню ему из Сиэтла. Вот и все».
10 unread messages
I cut the connection , and checked my watch . There was about an hour and forty minutes left of the time I ’ d given myself to be on the bridge . I went looking for a bar .

Я прервал связь и посмотрел на часы. Оставалось около часа сорока минут того времени, которое я отвел себе на то, чтобы находиться на мостике. Я пошел искать бар.
11 unread messages
I ’ m stacked , backed up and I ’ m fifth dan

Я сложен, подкреплен, и у меня пятый дан
12 unread messages
And I ’ m not afraid of the Patchwork Man

И я не боюсь Лоскутного Человека
13 unread messages
The small coin of urchin rhyme gleamed up at me from the silted bed of my childhood .

Маленькая монетка мальчишеских стишков поблескивала на мне с заиленного ложа моего детства.
14 unread messages
But I was afraid .

Но я боялся.
15 unread messages
The rain still hadn ’ t set in when we got onto the approach road to the bridge , but the clouds were massing sullenly above and the windscreen was splattered with heavy droplets too few to trigger the truck ’ s wipers . I watched the rust - coloured structure looming up ahead through the distortion of the exploded raindrops and knew I was going to get soaked .

Дождь еще не начался, когда мы выехали на подъездную дорогу к мосту, но над головой угрюмо сгущались тучи, а лобовое стекло было забрызгано тяжелыми каплями, которых было слишком мало, чтобы сработать дворники грузовика. Я наблюдал за строением цвета ржавчины, вырисовывавшимся впереди сквозь искажения взорвавшихся капель дождя, и знал, что сейчас промокну.
16 unread messages
There was no traffic on the bridge . The suspension towers rose like the bones of some incalculably huge dinosaur above deserted asphalt lanes and side gantries lined with unidentifiable detritus .

На мосту не было движения. Подвесные башни возвышались над пустынными асфальтированными дорожками и боковыми эстакадами, заваленными неопознанным мусором, словно кости какого-то невообразимо огромного динозавра.
17 unread messages
" Slow down , " I told my companion as we passed under the first tower , and the heavy vehicle braked with uncalled for force . I glanced sideways . " Take it easy . I told you , this is a no - risk gig . I ’ m just meeting someone . "

«Помедленнее», — сказал я своему спутнику, когда мы проезжали под первой башней, и тяжелая машина затормозила с ненужной силой. Я взглянул в сторону. «Успокойся. Я же говорил тебе, это мероприятие без риска. Я просто кое с кем встречаюсь».
18 unread messages
Graft Nicholson gave me a bleary look from the driver ’ s seat , and a breath of stale alcohol came with it .

Графт Николсон мрачно посмотрел на меня с водительского сиденья, и вместе с ним послышался запах несвежего алкоголя.
19 unread messages
" Yeah , sure . You hand out this much plastique on drivers every week , right ? Just pick them out of Licktown bars for charity ? "

«Да, конечно. Вы каждую неделю раздаете столько пластика водителям, верно? Просто забираете их в барах Ликтауна на благотворительность?»
20 unread messages
I shrugged . " Believe what you want . Just keep your speed down . You can drive as fast as you like after you let me out . "

Я пожал плечами. «Верьте во что хотите. Просто снизьте скорость. После того, как выпустите меня, вы можете ехать так быстро, как захотите».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому