Ричард Морган

Видоизмененный углерод / Modified carbon B2

1 unread messages
" I know he ’ s down for the double barrel . I know what he went down for . "

«Я знаю, что он готов к двойной бочке. Я знаю, ради чего он пошел».
2 unread messages
Bautista got something in his eyes then that looked like shards of old pain . It can ’ t be much fun talking about your corrupt colleagues . For a moment I regretted what I ’ d said .

В глазах Баутисты тогда появилось что-то похожее на осколки старой боли. Не очень-то весело говорить о своих коррумпированных коллегах. На мгновение я пожалел о сказанном.
3 unread messages
Local colour . Soak it up .

Местный колорит. Впитайте это.
4 unread messages
" You want to sit down ? " said the cop unhappily , casting around for bar stools that had evidently been removed at some stage . " Over in the booths , maybe ? This ’ ll take a while to tell . "

— Ты хочешь сесть? — с горечью сказал полицейский, оглядываясь в поисках барных стульев, которые, очевидно, на каком-то этапе убрали. «Может быть, в кабинках? Это займет некоторое время, чтобы сказать».
5 unread messages
We settled at one of the clock face tables and Bautista fumbled in his pocket for cigarettes . I twitched , but when he offered me one I shook my head . Like Ortega , he looked surprised .

Мы расположились за одним из столиков с циферблатом, и Баутиста порылся в кармане в поисках сигарет. Я дернулась, но когда он предложил мне одну, покачала головой. Как и Ортега, он выглядел удивленным.
6 unread messages
" I quit . "

"С меня хватит."
7 unread messages
" In that sleeve ? " Bautista ’ s eyebrows lifted respectfully behind a veil of fragrant blue smoke . " Congratulations . "

«В этом рукаве?» Брови Баутисты почтительно поднялись под завесой ароматного голубого дыма. «Поздравляю».
8 unread messages
" Thanks . You were going to tell me about Ryker . "

«Спасибо. Ты собирался рассказать мне о Райкере».
9 unread messages
" Ryker , " the cop jetted smoke out of his nostrils and sat back , " was working with the Sleeve Theft boys until a couple of years ago .

«Райкер», — полицейский выпустил дым из ноздрей и откинулся назад, — еще пару лет назад работал с ребятами из «Похищения рукавов».
10 unread messages
They ’ re quite a sophisticated bunch compared to us . It ain ’ t so easy to steal a whole sleeve intact and that breeds a smarter class of criminal . There ’ s some crossover of jurisdiction with Organic Damage , mostly when they start breaking down the bodies . Places like the Wei Clinic . "

Они довольно продвинутая группа по сравнению с нами. Украсть целый рукав не так-то просто, и это порождает более умный класс преступников. Есть некоторое пересечение юрисдикции с органическими повреждениями, в основном, когда они начинают разрушать тела. Такие места, как клиника Вэй. "
11 unread messages
" Oh ? " I said neutrally .

"Ой?" Я сказал нейтрально.
12 unread messages
Bautista nodded . " Yeah , someone saved us an awful lot of time and effort over there yesterday . Turned the place into a spare parts sale . But I guess you wouldn ’ t know anything about that . "

Баутиста кивнул. «Да, вчера кто-то сэкономил нам там кучу времени и сил. Превратил это место в продажу запчастей. Но я думаю, ты ничего об этом не знаешь».
13 unread messages
" Must have happened as I was walking out the door . "

«Должно быть, это произошло, когда я выходил за дверь».
14 unread messages
" Yeah , well anyway . Back in the winter of ‘ 09 , Ryker was chasing down some random insurance fraud , you know the stuff , where re - sleeve policy clones turn out to be empty tanks and no one knows where the bodies went . It split wide open and turns out the bodies are being used for some dirty little war down south . High level corruption . It bounced all the way up to UN Praesidium level and back . A few token heads roll , and Ryker gets to be a hero . "

«Да, ну, в любом случае. Зимой 2009 года Райкер выслеживал какое-то случайное мошенничество со страховкой, ну, вы знаете, такие вещи, когда клоны полисов с повторными рукавами оказываются пустыми баками, и никто не знает, куда делись тела. Расколото настежь, и оказывается, что тела используются для какой-то грязной маленькой войны на юге. Коррупция высокого уровня. Она подскочила до уровня Президиума ООН и обратно. Несколько символических голов катятся, и Райкер становится героем. "
15 unread messages
" Nice . "

"Хороший."
16 unread messages
‘ In the short term , yeah . The way it works round here , heroes get a very high profile and they went the whole program for Ryker . Interviews on WorldWeb One , highly publicised fling with Sandy Kim even . Bylines in the faxes . Before it all could tail off , Ryker grabbed his chance . Put in for a transfer to OrgDam . He ’ d worked with Ortega a couple of times before , like I said we overlap here and there , so he knew the program .

«В краткосрочной перспективе, да. Здесь это работает так, что герои получают очень высокий статус, и они прошли всю программу для Райкера. Интервью на WorldWeb One, даже широко разрекламированная интрижка с Сэнди Ким. Авторские строки в факсах. Прежде чем все это закончилось, Райкер воспользовался своим шансом. Поставили на перевод в ОргДам. Он уже пару раз работал с Ортегой, как я уже сказал, мы кое-где пересекаемся, поэтому он знал программу.
17 unread messages
No way could the department turn him down , especially with some bullshit speech he made about wanting to go where he could make a difference . "

Департамент ни в коем случае не мог ему отказать, особенно из-за какой-то чуши, которую он произнес о желании пойти туда, где он мог бы изменить ситуацию. "
18 unread messages
" And did he ? Make a difference , I mean ? "

— И он сделал? Я имею в виду, что-то изменил?
19 unread messages
Bautista puffed out his cheeks . " He was a good cop . Maybe . A month in you could have asked Ortega that question , but then the two of them hooked up and her judgement went all to pieces . "

Баутиста надул щеки. «Он был хорошим полицейским. Возможно. Через месяц ты мог бы задать этот вопрос Ортеге, но потом они двое сошлись, и ее суждения разлетелись на куски».
20 unread messages
" You don ’ t approve ? "

«Вы не одобряете?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому