Ричард Морган

Видоизмененный углерод / Modified carbon B2

1 unread messages
" Ortega cuts her own hair . " Bautista made a what - can - you - do gesture . " Got a little holocast scanner , says it improves her spatial coordination or some such shit . "

«Ортега стрижет себе волосы». Баутиста сделал жест «что поделаешь». «У меня есть небольшой голографический сканер, говорит, он улучшает ее пространственную координацию или что-то в этом роде».
2 unread messages
" Different . "

"Другой."
3 unread messages
" Yeah , she is .

"Да, она есть.
4 unread messages
" Bautista paused reflectively , gaze soaking up the middle distance . He sipped absently at his freshened drink . " It ’ s her I ’ m here about . "

- Баутиста задумчиво остановился, глядя вдаль. Он рассеянно отхлебнул освеженный напиток. - Я здесь из-за нее. "
5 unread messages
" Oh - oh . Is this going to be a friendly warning ? "

«О-о. Это будет дружеское предупреждение?»
6 unread messages
Bautista pulled a face . " Well , it ’ s going to be friendly , whatever you call it . I ain ’ t looking for a broken nose . "

Баутиста поморщился. «Ну, это будет по-дружески, как бы вы это ни называли. Мне не нужен сломанный нос».
7 unread messages
I laughed despite myself . Bautista joined me with a gentle smile .

Я рассмеялся несмотря ни на что. Баутиста присоединился ко мне с нежной улыбкой.
8 unread messages
" Thing is , it ’ s tearing her up you walking around with that face on . She and Ryker were real close . She ’ s been paying the sleeve mortgage a year now , and on a lieutenant ’ s pay that ain ’ t an easy thing to do . Never figured on an overbid like that fucker Bancroft pulled . After all , Ryker ain ’ t exactly young and he never was a beauty . "

«Дело в том, что ее разрывает то, что ты ходишь с таким лицом. Они с Райкером были очень близки. Она уже год платит ипотеку, а на зарплату лейтенанта это нелегко сделать. Никогда не думал, что на такой завышенной ставке, как этот ублюдок Бэнкрофт. В конце концов, Райкер не совсем молод и никогда не был красавицей».
9 unread messages
" Got neurachem , " I pointed out .

«У меня нейрохим», — заметил я.
10 unread messages
" Oh , sure . Got neurachem . " Bautista waved an arm with largesse . " You tried it yet ? "

«О, конечно. У меня нейрохим». Баутиста щедро махнул рукой. — Ты уже пробовал?
11 unread messages
" Couple of times . "

"Пару раз."
12 unread messages
" Like dancing flamenco in a fishing net , right ? "

«Это как танцевать фламенко в рыболовной сети, да?»
13 unread messages
" It ’ s a little rough , " I admitted .

«Это немного грубо», — признал я.
14 unread messages
This time we both laughed . When it cranked down , the cop focused on his glass again . His face grew serious .

На этот раз мы оба рассмеялись. Когда он заглох, полицейский снова сосредоточился на своем стакане. Его лицо стало серьезным.
15 unread messages
" I ain ’ t trying to lean on you . All I ’ m saying is , go easy . This ain ’ t exactly what she needs right now . "

«Я не пытаюсь на тебя положиться. Все, что я говорю, это успокойся. Это не совсем то, что ей сейчас нужно».
16 unread messages
" Me neither , " I said feelingly . " This isn ’ t even my nicking planet . "

— Я тоже, — сказал я с чувством. «Это даже не моя планета».
17 unread messages
Bautista looked sympathetic , or maybe just slightly drunk .

Баутиста выглядел сочувствующим или, может быть, просто слегка пьяным.
18 unread messages
" Harlan ’ s World ’ s a lot different to this , I guess . "

«Думаю, Мир Харлана сильно отличается от этого».
19 unread messages
" You guess right . Look , I don ’ t mean to be unsubtle , but hasn ’ t anyone pointed out to Ortega that Ryker ’ s as gone for good as it gets without real death ? She ’ s not looking to wait two hundred years for him , is she ? "

«Вы правы. Послушайте, я не хочу показаться нетонким, но разве никто не указал Ортеге, что Райкер ушел навсегда, если не считать настоящей смерти? Она не собирается ждать его двести лет, не так ли? она?"
20 unread messages
The cop looked at me through narrowed eyes . " You heard about Ryker , huh ? "

Полицейский посмотрел на меня прищуренными глазами. — Ты слышал о Райкере, да?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому