Ричард Морган
Ричард Морган

Видоизмененный углерод / Modified carbon B2

1 unread messages
Rutherford smiled . " I don ’ t think so , detective . "

Резерфорд улыбнулся. — Я так не думаю, детектив.
2 unread messages
I repeated my shrug . " Shame . Like I said , look it up . Then decide which side you want to play for .

Я повторил свое пожатие плечами. "Стыд. Как я уже сказал, посмотрите. Затем решите, за какую сторону вы хотите играть.
3 unread messages
We ’ re going to need inside corroboration , and we ’ re prepared to pay for it . If it isn ’ t you , Ulan Bator ’ s stuffed with lawyers who ’ ll give blow jobs for the chance . "

Нам понадобится внутреннее подтверждение, и мы готовы за него заплатить. Если не ты, то в Улан-Баторе полно адвокатов, которые ради такого шанса сделают минет. "
4 unread messages
The smile wavered fractionally .

Улыбка слегка дрогнула.
5 unread messages
" That ’ s right , think about it . " I nodded at Ortega . " You can get me at Fell Street , same as the lieutenant here . Elias Ryker , offworld liaison . I ’ m promising you , this is going to go down , whatever happens , and when it does , I ’ ll be a good person to know . "

«Правильно, подумай об этом». Я кивнул Ортеге. «Вы можете найти меня на Фелл-стрит, так же, как и лейтенанта здесь. Элиас Райкер, инопланетный связной. Я обещаю вам, что все закончится, что бы ни случилось, и когда это произойдет, я буду хорошим человеком, чтобы знать."
6 unread messages
Ortega took the cue like she ’ d been doing it all her life . Like Sarah would have done . She unleaned herself from the chairback and made for the door .

Ортега восприняла этот намек так, как будто делала это всю свою жизнь. Как бы сделала Сара. Она оторвалась от спинки кресла и направилась к двери.
7 unread messages
" Be seeing you , Rutherford , " she said laconically , as we stepped back out onto the deck . The muscle was there , grinning widely and flexing his hands at his sides . " And you , don ’ t even think about it . "

«Увидимся, Резерфорд», — лаконично сказала она, когда мы снова вышли на палубу. Мускул был здесь, он широко ухмылялся и сгибал руки по бокам. — А ты даже не думай об этом.
8 unread messages
I contented myself with the silent look that I had been told Ryker used to such great effect and followed my partner down the stairs .

Я удовлетворился молчаливым взглядом, который, как мне говорили, Райкер применил с таким большим эффектом, и последовал за своим партнером вниз по лестнице.
9 unread messages
Back in the cruiser , Ortega snapped on a screen and watched identity data from the bug scroll down .

Вернувшись в крейсер, Ортега включил экран и увидел, как идентификационные данные из жука прокручиваются вниз.
10 unread messages
" Where ’ d you put it ? "

— Куда ты это положил?
11 unread messages
" Print over the fireplace . Corner of the frame . "

«Печать над камином. Угол рамы».
12 unread messages
She grunted . " They ’ ll sweep it out of there in nothing flat , you know . And none of it ’ s admissible as evidence , anyway . "

Она хмыкнула. - Они выметут это оттуда в пустом виде, знаете ли. И все равно ничего из этого не будет принято в качестве доказательства.
13 unread messages
" I know . You ’ ve told me that twice already . That ’ s not the point . If Rutherford ’ s rattled , he ’ ll jump first .

"Я знаю. Ты уже говорил мне это дважды. Не в этом дело. Если Резерфорд в ярости, он прыгнет первым.
14 unread messages
"

"
15 unread messages
" You think he ’ s rattled ? "

— Думаешь, он напуган?
16 unread messages
" A little . "

"Немного."
17 unread messages
" Yeah . " She glanced curiously at me . " So what the fuck is third party retro - associative complicity ? "

"Ага." Она с любопытством взглянула на меня. «Так что, черт возьми, такое ретро-ассоциативное соучастие третьей стороны?»
18 unread messages
" No idea . I made it up . "

«Понятия не имею. Я это придумал».
19 unread messages
Her eyebrow went up . " No shit ? "

Ее бровь поползла вверх. «Ни хрена?»
20 unread messages
" Convinced you , huh ? Know what , you could have given me a polygraph test while I was spinning it , and I would have convinced that too . Basic Envoy tricks . Course , Rutherford will know that as soon as he looks it up , but it ’ s already served its purpose . "

- Убедил тебя, да? Знаешь что, ты мог бы устроить мне проверку на полиграфе, пока я это раскручивал, и я бы в этом тоже убедился. Основные приемы посланника. Конечно, Резерфорд узнает об этом, как только посмотрит, но оно уже выполнило свою задачу».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому