Редьярд Киплинг

Маугли / Mowgli A2

1 unread messages
" Is there anything in the jungle too little to be killed ? No . That is why I teach him these things , and that is why I hit him , very softly , when he forgets . "

"Есть ли в джунглях что-нибудь слишком маленькое, чтобы его можно было убить? Нет. Вот почему я учу его этим вещам, и вот почему я бью его, очень мягко, когда он забывает."
2 unread messages
" Softly ! What dost thou know of softness , old Iron-feet ? " Bagheera grunted . " His face is all bruised today by thy -- softness . Ugh . "

- Тише! Что ты знаешь о мягкости, старые Железные ноги?" Багира хмыкнула. - Его лицо сегодня все в синяках от твоей ... мягкости. Тьфу."
3 unread messages
" Better he should be bruised from head to foot by me who love him than that he should come to harm through ignorance , " Baloo answered very earnestly . " I am now teaching him the Master Words of the Jungle that shall protect him with the birds and the Snake People , and all that hunt on four feet , except his own pack . He can now claim protection , if he will only remember the words , from all in the jungle . Is not that worth a little beating ? "

- Пусть лучше я, любящий его, побью его с головы до ног, чем он пострадает по неведению, - очень серьезно ответил Балу. - Сейчас я учу его Основным Словам Джунглей, которые защитят его от птиц, Людей-Змей и всех, кто охотится на четырех ногах, кроме его собственной стаи. Теперь он может требовать защиты, если только вспомнит слова, от всех в джунглях. Разве это не стоит небольшого избиения?"
4 unread messages
" Well , look to it then that thou dost not kill the man-cub . He is no tree trunk to sharpen thy blunt claws upon . But what are those Master Words ? I am more likely to give help than to ask it " -- Bagheera stretched out one paw and admired the steel-blue , ripping-chisel talons at the end of it -- " still I should like to know . "

- Ну, тогда смотри, чтобы ты не убил человеческого детеныша. Он не ствол дерева, чтобы точить о него свои тупые когти. Но что это за Главные Слова? Я скорее окажу помощь, чем попрошу ее, — Багира протянула одну лапу и восхитилась стально-синими, рвущимися когтями на конце,-и все же я хотела бы знать."
5 unread messages
" I will call Mowgli and he shall say them -- if he will . Come , Little Brother ! "

— Я позову Маугли, и он скажет их, если захочет. Пойдем, Братишка!"
6 unread messages
" My head is ringing like a bee tree , " said a sullen little voice over their heads , and Mowgli slid down a tree trunk very angry and indignant , adding as he reached the ground : " I come for Bagheera and not for thee , fat old Baloo ! "

-У меня в голове звенит, как у пчелиного дерева, - раздался над их головами угрюмый голосок, и Маугли, очень сердитый и возмущенный, соскользнул по стволу дерева и, спустившись на землю, добавил: - Я пришел за Багирой, а не за тобой, толстый старый Балу!"
7 unread messages
" That is all one to me , " said Baloo , though he was hurt and grieved . " Tell Bagheera , then , the Master Words of the Jungle that I have taught thee this day . "

- Для меня это все едино, - сказал Балу, хотя ему было больно и грустно. - Тогда расскажи Багире Главные Слова Джунглей, которым я научил тебя сегодня."
8 unread messages
" Master Words for which people ? " said Mowgli , delighted to show off . " The jungle has many tongues . I know them all . "

-Мастер-слова для каких людей?" - сказал Маугли, радуясь возможности покрасоваться. - В джунглях много языков. Я знаю их всех."
9 unread messages
" A little thou knowest , but not much . See , O Bagheera , they never thank their teacher .

- Немного ты знаешь, но не много. Видишь, о Багира, они никогда не благодарят своего учителя.
10 unread messages
Not one small wolfling has ever come back to thank old Baloo for his teachings . Say the word for the Hunting-People , then -- great scholar . "

Ни один маленький волчонок никогда не возвращался, чтобы поблагодарить старого Балу за его учение. Скажи слово для Охотничьего Народа, тогда- великий ученый."
11 unread messages
" We be of one blood , ye and I , " said Mowgli , giving the words the Bear accent which all the Hunting People use .

- Мы одной крови, ты и я, - сказал Маугли, придавая словам Медвежий акцент, которым пользуются все Охотники.
12 unread messages
" Good . Now for the birds . "

«хорошо. Теперь о птицах."
13 unread messages
Mowgli repeated , with the Kite 's whistle at the end of the sentence .

- повторил Маугли, и в конце фразы раздался свист Воздушного змея.
14 unread messages
" Now for the Snake-People , " said Bagheera .

-Теперь о Людях-Змеях,- сказала Багира.
15 unread messages
The answer was a perfectly indescribable hiss , and Mowgli kicked up his feet behind , clapped his hands together to applaud himself , and jumped on to Bagheera 's back , where he sat sideways , drumming with his heels on the glossy skin and making the worst faces he could think of at Baloo .

Ответом было совершенно неописуемое шипение, и Маугли вскинул ноги назад, хлопнул в ладоши, чтобы поаплодировать самому себе, и запрыгнул на спину Багиры, где сел боком, барабаня пятками по блестящей коже и корча худшие гримасы, какие только мог придумать на Балу.
16 unread messages
" There -- there ! That was worth a little bruise , " said the brown bear tenderly . " Some day thou wilt remember me . " Then he turned aside to tell Bagheera how he had begged the Master Words from Hathi the Wild Elephant , who knows all about these things , and how Hathi had taken Mowgli down to a pool to get the Snake Word from a water-snake , because Baloo could not pronounce it , and how Mowgli was now reasonably safe against all accidents in the jungle , because neither snake , bird , nor beast would hurt him .

-Там — там! Это стоило небольшого синяка, - нежно сказал бурый медведь. - Когда-нибудь ты вспомнишь обо мне." Затем он отвернулся, чтобы рассказать Багире, как он выпросил Слова Учителя у Дикого Слона Хатхи, который знает все об этих вещах, и как Хатхи отвел Маугли в пруд, чтобы получить Слово Змеи от водяной змеи, потому что Балу не мог его произнести, и как Маугли теперь был в достаточной безопасности от всех несчастных случаев в джунглях, потому что ни змея, ни птица, ни зверь не причинили бы ему вреда.
17 unread messages
" No one then is to be feared , " Baloo wound up , patting his big furry stomach with pride .

- Тогда никого не надо бояться, - закончил Балу, с гордостью похлопывая себя по большому пушистому животу.
18 unread messages
" Except his own tribe , " said Bagheera , under his breath ; and then aloud to Mowgli , " Have a care for my ribs , Little Brother ! What is all this dancing up and down ? "

- Кроме его собственного племени, - тихо сказала Багира, а затем вслух обратилась к Маугли: - Позаботься о моих ребрах, Маленький Брат! Что это за танцы вверх-вниз?"
19 unread messages
Mowgli had been trying to make himself heard by pulling at Bagheera 's shoulder fur and kicking hard .

Маугли пытался быть услышанным, дергая Багиру за шерсть на плече и сильно пиная.
20 unread messages
When the two listened to him he was shouting at the top of his voice , " And so I shall have a tribe of my own , and lead them through the branches all day long . "

Когда эти двое слушали его, он кричал во весь голос: "И поэтому у меня будет собственное племя, и я буду вести их через ветви весь день."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому