Памела Трэверс

Мэри Поппинс / Mary Poppins A2

1 unread messages
" Very , " she said . " But -- is n't it rather odd for a lion to care about such things ? I thought -- "

— Очень, — сказала она. «Но — не странно ли, что льва заботят такие вещи? Я думал-"
2 unread messages
" What ! My dear young lady , the Lion , as you know , is the King of the Beasts . He has to remember his position . And I , personally , am not likely to forget it .

"Что! Моя дорогая барышня, Лев, как вы знаете, царь зверей. Он должен помнить свою позицию. И лично я вряд ли это забуду.
3 unread messages
I believe a lion should always look his best no matter where he is . This way . "

Я считаю, что лев всегда должен выглядеть лучше, где бы он ни был. Сюда."
4 unread messages
And with a graceful wave of his forepaw he pointed towards the Big Cat House and ushered them in at the entrance .

И грациозным взмахом передней лапы он указал на Большой кошачий дом и ввел их в подъезд.
5 unread messages
Jane and Michael caught their breaths at the sight that met their eyes . The great hall was thronged with animals . Some were leaning over the long bar that separated them from the cages , some were standing on the seats that rose in tiers opposite . There were panthers and leopards , wolves , tigers and antelopes ; monkeys and hedgehogs , wombats , mountain goats and giraffes ; and an enormous group composed entirely of kittiwakes and vultures .

У Джейн и Майкла перехватило дыхание от увиденного. Большой зал был битком набит животными. Кто-то склонился над длинной перекладиной, отделявшей их от клеток, кто-то стоял на сиденьях, которые ярусами возвышались напротив. Были пантеры и леопарды, волки, тигры и антилопы; обезьяны и ежи, вомбаты, горные козлы и жирафы; и огромная группа, полностью состоящая из моевок и стервятников.
6 unread messages
" Splendid , is n't it ? " said the Lion proudly . " Just like the dear old jungle days . But come along -- we must get good places . "

"Великолепно, не так ли?" — гордо сказал Лев. «Как в старые добрые времена джунглей. Но пойдемте — мы должны получить хорошие места».
7 unread messages
And he pushed his way through the crowd crying , " Gangway , gangway ! " and dragging Jane and Michael after him . Presently , through a little clearing in the middle of the hall , they were able to get a glimpse of the cages .

И он протиснулся сквозь толпу, крича: «Сходни, трапы!» и тащит за собой Джейн и Майкла. Вскоре через небольшую поляну посреди зала им удалось разглядеть клетки.
8 unread messages
" Why , " said Michael , opening his mouth very wide , " they 're full of human beings ! "

"Почему," сказал Майкл, широко раскрыв рот, "они полны людей!"
9 unread messages
And they were .

И они были.
10 unread messages
In one cage two large , middle-aged gentlemen in top-hats and striped trousers were prowling up and down , anxiously gazing through the bars as though they were waiting for something .

В одной клетке рыскали взад и вперед два крупных господина средних лет в цилиндрах и полосатых штанах, тревожно глядя сквозь решетку, как будто чего-то ожидая.
11 unread messages
Children of all shapes and sizes , from babies in long clothes upwards , were scrambling about in another cage . The animals outside regarded these with great interest and some of them tried to make the babies laugh by thrusting their paws or their tails in through the bars .

Дети всех форм и размеров, от младенцев в длинной одежде и выше, карабкались в другой клетке. Животные снаружи смотрели на них с большим интересом, и некоторые из них пытались рассмешить малышей, просовывая лапы или хвосты через прутья.
12 unread messages
A giraffe stretched his long neck out over the heads of the other animals and let a little boy in a sailor-suit tickle its nose .

Жираф вытянул свою длинную шею над головами других животных и позволил маленькому мальчику в матроске пощекотать себе нос.
13 unread messages
In a third cage three elderly ladies in raincoats and galoshes were imprisoned . One of them was knitting , but the other two were standing near the bars shouting at the animals and poking at them with their umbrellas .

В третьей клетке были заключены три пожилые дамы в плащах и галошах. Один из них вязал, а двое других стояли возле решетки, кричали на животных и тыкали в них зонтиками.
14 unread messages
" Nasty brutes . Go away . I want my tea ! " screamed one of them .

"Мерзкие зверюги. Уходите. Я хочу свой чай!» — закричал один из них.
15 unread messages
" Is n't she funny ? " said several of the animals , and they laughed loudly at her .

"Разве она не забавная?" — сказали несколько животных и громко засмеялись над ней.
16 unread messages
" Jane -- look ! " said Michael , pointing to the cage at the end of the row . " Is n't that -- ? "

«Джейн — смотри!» — сказал Майкл, указывая на клетку в конце ряда. — Разве это не…?
17 unread messages
" Admiral Boom ! " said Jane , looking very surprised .

"Адмирал Бум!" сказала Джейн, выглядя очень удивленной.
18 unread messages
And Admiral Boom it was . He was ramping up and down in his cage , coughing , and blowing his nose , and spluttering with rage .

И это был адмирал Бум. Он метался вверх и вниз по своей клетке, кашлял, сморкался и плевался от ярости.
19 unread messages
" Blast my gizzard ! All hands to the Pump ! Land , ho ! Heave away there ! Blast my gizzard ! " shouted the Admiral . Every time he came near the bars a tiger prodded him gently with a stick and this made Admiral Boom swear dreadfully .

"Взорви мой желудок! Все руки к насосу! Земля, хо! Убирайся туда! Взорви мой желудок!» — крикнул адмирал. Каждый раз, когда он подходил к решетке, тигр осторожно тыкал его палкой, отчего адмирал Бум ужасно ругался.
20 unread messages
" But how did they all get in there ? " Jane asked the Lion .

— Но как они все туда попали? Джейн спросила Льва.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому