Оскар Уайльд
Оскар Уайльд

Портрет Дориана Грея / Portrait of Dorian Gray C1

1 unread messages
" She assures me so , Lady Narborough , " said Dorian . " I asked her whether , like Marguerite de Navarre , she had their hearts embalmed and hung at her girdle . She told me she did n't , because none of them had had any hearts at all . "

-Она уверяет меня в этом, леди Нарборо, - сказал Дориан. - Я спросил ее, не забальзамировала ли она, как Маргарита де Наварр, их сердца и не повесила ли их у себя на поясе. Она сказала мне, что нет, потому что ни у кого из них вообще не было сердца."
2 unread messages
" Four husbands ! Upon my word that is trop de zèle . "

-Четыре мужа! Честное слово, это trop de zèle."
3 unread messages
" Trop d'audace d'audace , I tell her , " said Dorian .

- Trop d'audace, говорю я ей,- сказал Дориан.
4 unread messages
" Oh ! she is audacious enough for anything , my dear . And what is Ferrol like ? I do n't know him . "

"ой! она достаточно дерзка для чего угодно, моя дорогая. А на что похож Феррол? Я его не знаю."
5 unread messages
" The husbands of very beautiful women belong to the criminal classes , " said Lord Henry , sipping his wine .

- Мужья очень красивых женщин принадлежат к преступным классам, - сказал лорд Генри, потягивая вино.
6 unread messages
Lady Narborough hit him with her fan . " Lord Henry , I am not at all surprised that the world says that you are extremely wicked . "

Леди Нарборо ударила его веером. - Лорд Генри, меня нисколько не удивляет, что в мире говорят, что вы чрезвычайно порочны."
7 unread messages
" But what world says that ? " asked Lord Henry , elevating his eyebrows . " It can only be the next world . This world and I are on excellent terms . "

- Но в каком мире так говорят? " - спросил лорд Генри, приподняв брови. - Это может быть только следующий мир. Этот мир и я в прекрасных отношениях."
8 unread messages
" Everybody I know says you are very wicked , " cried the old lady , shaking her head .

-Все, кого я знаю, говорят, что вы очень злой, - воскликнула старая леди, качая головой.
9 unread messages
Lord Henry looked serious for some moments . " It is perfectly monstrous , " he said , at last , " the way people go about nowadays saying things against one behind one 's back that are absolutely and entirely true . "

Несколько мгновений лорд Генри выглядел серьезным. -Это совершенно чудовищно, - сказал он наконец, - то, как люди в наши дни говорят вещи, направленные против кого-то за спиной, которые абсолютно и полностью правдивы."
10 unread messages
" Is n't he incorrigible ? " cried Dorian , leaning forward in his chair .

- Разве он не неисправим? " - воскликнул Дориан, подавшись вперед в своем кресле.
11 unread messages
" I hope so , " said his hostess , laughing . " But really if you all worship Madame de Ferrol in this ridiculous way , I shall have to marry again so as to be in the fashion . "

-Надеюсь,- сказала хозяйка, смеясь. - Но в самом деле, если вы все так нелепо поклоняетесь мадам де Ферроль, мне придется снова жениться, чтобы быть в моде."
12 unread messages
" You will never marry again , Lady Narborough , " broke in Lord Henry . " You were far too happy . When a woman marries again it is because she detested her first husband . When a man marries again , it is because he adored his first wife . Women try their luck ; men risk theirs . "

- Вы никогда больше не выйдете замуж, леди Нарборо, - вмешался лорд Генри. - Ты была слишком счастлива. Когда женщина снова выходит замуж, это происходит потому, что она ненавидела своего первого мужа. Когда мужчина снова женится, это происходит потому, что он обожал свою первую жену. Женщины испытывают свою удачу, мужчины рискуют своей."
13 unread messages
" Narborough was n't perfect , " cried the old lady .

-Нарборо не был совершенством,- воскликнула старая леди.
14 unread messages
" If he had been , you would not have loved him , my dear lady , " was the rejoinder . " Women love us for our defects . If we have enough of them they will forgive us everything , even our intellects . You will never ask me to dinner again , after saying this , I am afraid , Lady Narborough ; but it is quite true . "

- Если бы это было так, вы бы не любили его, моя дорогая леди, - последовал ответ. - Женщины любят нас за наши недостатки. Если у нас их будет достаточно, они простят нам все, даже наш интеллект. Боюсь, после этих слов вы больше никогда не пригласите меня на обед, леди Нарборо, но это чистая правда."
15 unread messages
" Of course it is true , Lord Henry . If we women did not love you for your defects , where would you all be ? Not one of you would ever be married . You would be a set of unfortunate bachelors . Not , however , that that would alter you much . Nowadays all the married men live like bachelors , and all the bachelors like married men . "

- Конечно, это правда, лорд Генри. Если бы мы, женщины, не любили вас за ваши недостатки, где бы вы все были? Никто из вас никогда не будет женат. Вы были бы сборищем несчастных холостяков. Однако это не сильно изменит вас. В наши дни все женатые мужчины живут как холостяки, а все холостяки-как женатые мужчины."
16 unread messages
" Fin de siècle , " murmured Lord Henry .

-Fin de siècle,- пробормотал лорд Генри.
17 unread messages
" Fin du globe , " answered his hostess .

-Fin du globe,- ответила хозяйка.
18 unread messages
" I wish it were fin du globe , " said Dorian , with a sigh . " Life is a great disappointment . "

-Хотел бы я, чтобы это был фин дю глоб, - вздохнул Дориан. "Жизнь-это большое разочарование."
19 unread messages
" Ah , my dear , " cried Lady Narborough , putting on her gloves , " do n't tell me that you have exhausted Life .

-Ах, моя дорогая, - воскликнула леди Нарборо, надевая перчатки, - не говорите мне, что вы исчерпали свою Жизнь.
20 unread messages
When a man says that one knows that Life has exhausted him . Lord Henry is very wicked , and I sometimes wish that I had been ; but you are made to be good -- you look so good . I must find you a nice wife . Lord Henry , do n't you think that Mr. Gray should get married ? "

Когда человек говорит это, он знает, что Жизнь истощила его. Лорд Генри очень злой, и я иногда жалею, что не была такой, но ты создана для того, чтобы быть хорошей — ты так хорошо выглядишь. Я должен найти тебе хорошую жену. Лорд Генри, вам не кажется, что мистеру Грею следует жениться?"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому