Оскар Уайльд
Оскар Уайльд

Портрет Дориана Грея / Portrait of Dorian Gray C1

1 unread messages
" Yes . "

"да."
2 unread messages
" I felt sure you had . Did you make a scene with her ? "

- Я был в этом уверен. Ты устроил ей сцену?"
3 unread messages
" I was brutal , Harry -- perfectly brutal . But it is all right now . I am not sorry for anything that has happened . It has taught me to know myself better . "

— Я был жесток, Гарри, совершенно жесток. Но теперь все в порядке. Я не сожалею ни о чем, что произошло. Это научило меня лучше понимать себя."
4 unread messages
" Ah , Dorian , I am so glad you take it in that way ! I was afraid I would find you plunged in remorse , and tearing that nice curly hair of yours . "

- Ах, Дориан, я так рада, что ты так к этому относишься! Я боялся, что найду тебя погруженной в раскаяние и рвущей на себе твои красивые вьющиеся волосы."
5 unread messages
" I have got through all that , " said Dorian , shaking his head , and smiling . " I am perfectly happy now . I know what conscience is , to begin with . It is not what you told me it was . It is the divinest thing in us . Do n't sneer at it , Harry , any more -- at least not before me . I want to be good . I ca n't bear the idea of my soul being hideous . "

- Я прошел через все это, - сказал Дориан, качая головой и улыбаясь. - Теперь я совершенно счастлива. Начнем с того, что я знаю, что такое совесть. Это не то, что вы мне сказали. Это самое божественное в нас. Не смейся над этим, Гарри, больше — по крайней мере, не передо мной. Я хочу быть хорошим. Мне невыносима мысль о том, что моя душа отвратительна."
6 unread messages
" A very charming artistic basis for ethics , Dorian ! I congratulate you on it . But how are you going to begin ? "

- Очаровательная художественная основа этики, Дориан! Я вас с этим поздравляю. Но с чего вы собираетесь начать?"
7 unread messages
" By marrying Sibyl Vane . "

- Женившись на Сибил Вэйн."
8 unread messages
" Marrying Sibyl Vane ! " cried Lord Henry , standing up , and looking at him in perplexed amazement . " But , my dear Dorian -- -- "

- Жениться на Сибил Вэйн! " - воскликнул лорд Генри, вставая и глядя на него в недоумении. - Но, мой дорогой Дориан — — "
9 unread messages
" Yes , Harry , I know what you are going to say . Something dreadful about marriage . Do n't say it . Do n't ever say things of that kind to me again . Two days ago I asked Sibyl to marry me . I am not going to break my word to her . She is to be my wife ! "

- Да, Гарри, я знаю, что ты собираешься сказать. Что-то ужасное в браке. Не говори этого. Никогда больше не говори мне ничего подобного. Два дня назад я попросил Сибиллу выйти за меня замуж. Я не собираюсь нарушать данное ей слово. Она будет моей женой!"
10 unread messages
" Your wife ! Dorian ! ... Did n't you get my letter ? I wrote to you this morning , and sent the note down , by my own man . "

- Твоя жена! Дориан! ..- Разве ты не получил мое письмо? Я написал вам сегодня утром и отправил записку своим человеком."
11 unread messages
" Your letter ? Oh , yes , I remember . I have not read it yet , Harry . I was afraid there might be something in it that I would n't like . You cut life to pieces with your epigrams . "

- Твое письмо? О да, я помню. Я еще не читал его, Гарри. Я боялся, что в нем может быть что-то, что мне не понравится. Своими эпиграммами вы режете жизнь на куски."
12 unread messages
" You know nothing then ? "

- Значит, вы ничего не знаете?"
13 unread messages
" What do you mean ? "

- Что вы имеете в виду?"
14 unread messages
Lord Henry walked across the room , and , sitting down by Dorian Gray , took both his hands in his own , and held them tightly .

Лорд Генри пересек комнату, сел рядом с Дорианом Греем, взял его руки в свои и крепко сжал.
15 unread messages
" Dorian , " he said , " my letter -- do n't be frightened -- was to tell you that Sibyl Vane is dead . "

-Дориан, — сказал он, — мое письмо-не бойся-должно было сообщить тебе, что Сибил Вэйн мертва."
16 unread messages
A cry of pain broke from the lad 's lips , and he leaped to his feet , tearing his hands away from Lord Henry 's grasp . " Dead ! Sibyl dead ! It is not true ! It is a horrible lie ! How dare you say it ? "

Крик боли сорвался с губ юноши, и он вскочил на ноги, вырвав руки из хватки лорда Генри. - Мертв! Сивилла мертва! Это неправда! Это ужасная ложь! Как ты смеешь это говорить?"
17 unread messages
" It is quite true , Dorian , " said Lord Henry , gravely . " It is in all the morning papers . I wrote down to you to ask you not to see anyone till I came . There will have to be an inquest , of course , and you must not be mixed up in it . Things like that make a man fashionable in Paris . But in London people are so prejudiced . Here , one should never make one 's début with a scandal . One should reserve that to give an interest to one 's old age . I suppose they do n't know your name at the theatre ? If they do n't , it is all right . Did anyone see you going round to her room ? That is an important point . "

-Совершенно верно, Дориан,- серьезно сказал лорд Генри. - Об этом пишут во всех утренних газетах. Я написал вам, чтобы вы никого не видели, пока я не приеду. Конечно, придется провести расследование, и вы не должны быть в нем замешаны. Такие вещи делают мужчину модным в Париже. Но в Лондоне люди так предубеждены. Здесь никогда не следует дебютировать со скандалом. Это следует приберечь, чтобы заинтересовать свою старость. Полагаю, в театре не знают вашего имени? Если они этого не сделают, все в порядке. Кто-нибудь видел, как вы заходили в ее комнату? Это важный момент."
18 unread messages
Dorian did not answer for a few moments . He was dazed with horror . Finally he stammered in a stifled voice , " Harry , did you say an inquest ? What did you mean by that ? Did Sibyl -- -- ? Oh , Harry , I ca n't bear it ! But be quick . Tell me everything at once . "

Дориан несколько мгновений не отвечал. Он был ошеломлен ужасом. Наконец он пробормотал сдавленным голосом: "Гарри, ты сказал, дознание? Что вы имели в виду? Неужели Сибилла—? О, Гарри, я этого не вынесу! Но поторопись. Расскажи мне все сразу."
19 unread messages
" I have no doubt it was not an accident , Dorian , though it must be put in that way to the public . It seems that as she was leaving the theatre with her mother , about half-past twelve or so , she said she had forgotten something upstairs . They waited some time for her , but she did not come down again . They ultimately found her lying dead on the floor of her dressing-room . She had swallowed something by mistake , some dreadful thing they use at theatres . I do n't know what it was , but it had either prussic acid or white lead in it .

- Я не сомневаюсь, что это не был несчастный случай, Дориан, хотя это должно быть сделано таким образом для общественности. Кажется, когда она выходила из театра вместе с матерью, примерно в половине первого или около того, она сказала, что забыла кое-что наверху. Они подождали ее некоторое время, но она больше не спускалась. В конце концов они нашли ее мертвой на полу в гардеробной. Она что-то проглотила по ошибке, какую-то ужасную штуку, которую используют в театрах. Я не знаю, что это было, но в нем была либо синильная кислота, либо белый свинец.
20 unread messages
I should fancy it was prussic acid , as she seems to have died instantaneously . "

Я бы предположил, что это была синильная кислота, так как она, похоже, умерла мгновенно."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому