Нил Гейман
Нил Гейман

Американские боги / American Gods B1

1 unread messages
" The guards , " she said . " It ’ s okay . I killed them . You better move .

«Охранники», — сказала она. "Все нормально. Я убил их. Тебе лучше двигаться.
2 unread messages
I don ’ t think I gave anyone a chance to raise the alarm . Take a coat from out there , or you ’ ll freeze your butt off . "

Не думаю, что я дал кому-либо шанс поднять тревогу. Возьми оттуда пальто, а то отморозишь себе задницу. "
3 unread messages
" You killed them ? "

— Ты убил их?
4 unread messages
She shrugged , and half - smiled , awkwardly . Her hands looked as if she had been finger - painting , composing a picture that had been executed solely in crimsons , and there were splashes and spatters on her face and clothes ( the same blue suit in which she had been buried ) that made Shadow think of Jackson Pollock , because it was less problematic to think of Jackson Pollock than to accept the alternative .

Она пожала плечами и неловко улыбнулась. Руки ее выглядели так, будто она рисовала пальчиками, составляя картину, выполненную исключительно малиновыми красками, а на ее лице и одежде (тот самый синий костюм, в котором она была похоронена) были брызги и брызги, которые заставили Шэдоу задуматься. Джексона Поллока, потому что думать о Джексоне Поллоке было менее проблематично, чем принять альтернативу.
5 unread messages
" It ’ s easier to kill people , when you ’ re dead yourself , " she told him . " I mean , it ’ s not such a big deal . You ’ re not so prejudiced any more . "

«Легче убивать людей, когда ты сам мертв», — сказала она ему. «Я имею в виду, что это не такое уж большое дело. Ты уже не так предубежден».
6 unread messages
" It ’ s still a big deal to me , " said Shadow .

«Для меня это все еще имеет большое значение», - сказал Шэдоу.
7 unread messages
" You want to stay here until the morning crew comes ? " she said . " You can if you like . I thought you ’ d like to get out of here . "

«Вы хотите остаться здесь до прихода утренней бригады?» она сказала. «Если хочешь, можешь. Я думал, ты захочешь уйти отсюда».
8 unread messages
" They ’ ll think I did it , " he said , stupidly .

«Они подумают, что это сделал я», — глупо сказал он.
9 unread messages
" Maybe , " she said . " Put on a coat , hon . You ’ ll freeze . "

«Может быть», сказала она. — Надень пальто, дорогая. Ты замерзнешь.
10 unread messages
He walked out into the corridor . At the end of the corridor was a guardroom . In the guardroom were four dead men : three guards , and the man who had called himself Stone . His friend was nowhere to be seen . From the blood - colored skid - marks on the floor , two of them had been dragged into the guardroom , and dropped onto the floor .

Он вышел в коридор. В конце коридора было помещение охраны. В караульном помещении находились четверо мертвецов: трое охранников и человек, назвавшийся Стоуном. Его друга нигде не было видно. Судя по кровавым следам на полу, двоих из них затащили в караульное помещение и бросили на пол.
11 unread messages
Shadow ’ s coat was hanging from the coat rack .

Пальто Шэдоу висело на вешалке.
12 unread messages
His wallet was still in the inside pocket , apparently untouched . Laura pulled open a couple of cardboard boxes , filled with candy bars .

Его бумажник все еще лежал во внутреннем кармане, очевидно, нетронутый. Лаура открыла пару картонных коробок, наполненных шоколадными батончиками.
13 unread messages
The guards , now he could see them properly , were wearing dark camouflage uniforms , but there were no official tags on them , nothing to say for whom they were working . They might have been weekend duck hunters , dressed for the shoot .

Охранники, теперь он мог видеть их как следует, были одеты в темную камуфляжную форму, но на них не было никаких официальных жетонов, и ничего не говорило о том, на кого они работают. Они могли быть охотниками на уток по выходным, одетыми для охоты.
14 unread messages
Laura reached out her cold hand , and squeezed Shadow ’ s hand in hers . She had the gold coin he had given her around her neck , on a golden chain .

Лаура протянула холодную руку и сжала руку Шэдоу в своей. На шее у нее висела золотая монета, которую он ей дал, на золотой цепочке.
15 unread messages
" That looks nice , " he said .

«Выглядит неплохо», — сказал он.
16 unread messages
" Thanks . " She smiled , prettily .

"Спасибо." Она мило улыбнулась.
17 unread messages
" What about the others ? " he asked . " Wednesday , and the rest of them ? Where are they ? " Laura passed him a handful of candy bars , and he filled his pockets with them .

— А что насчет остальных? он спросил. — Среда, а остальные? Где они? Лора передала ему пригоршню шоколадных батончиков, и он набил ими свои карманы.
18 unread messages
" There wasn ’ t anybody else here . A lot of empty cells , and one with you in it . Oh , and one of the men had gone into the cell down there to jack off with a magazine . He got such a shock . "

«Здесь больше никого не было. Много пустых камер, и одна с тобой. О, и один из мужчин зашел в камеру, чтобы подрочить с журналом. Он испытал такой шок».
19 unread messages
" You killed him while he was jerking himself off ? "

«Ты убил его, пока он дрочил?»
20 unread messages
She shrugged . " I guess , " she said , uncomfortably . " I was worried they were hurting you . Someone has to watch out for you , and I told you I would , didn ’ t I ? Here , take these . " They were chemical hand - and footwarmers : thin pads — you broke the seal and they heated up to a little above body temperature and stayed that way for hours . Shadow pocketed them .

Она пожала плечами. «Наверное», — сказала она неловко. «Я волновался, что они причиняют тебе боль. Кто -то должен отступить за тебя, и я сказал тебе, что я, не так ли? Здесь, возьми это». Это были химические грелки для рук и ног: тонкие подушечки — если сломать уплотнение, они нагреваются до температуры, немного превышающей температуру тела, и остаются такими часами. Тень положил их в карман.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому