Нил Гейман
Нил Гейман

Американские боги / American Gods B1

1 unread messages
Shadow stepped into the apartment .

Тень вошел в квартиру.
2 unread messages
All the doors in the apartment ( except , unsurprisingly , Zorya Polunochnaya ’ s ) were wide open , and all the windows he could see were open as well . A gentle breeze blew fitfully through the corridor .

Все двери в квартире (кроме, что неудивительно, Зори Полуночной) были открыты настежь, и все видимые ему окна тоже были открыты. По коридору дул легкий ветерок.
3 unread messages
" You ’ re spring cleaning , " he said to Zorya Utrennyaya .

— Ты генеральную уборку, — сказал он Зоре Утренней.
4 unread messages
" We have a guest coming , " she told him . " Now , you must go away . First , you want coffee ? "

«К нам придет гость», — сказала она ему. «А теперь тебе пора идти. Во-первых, хочешь кофе?»
5 unread messages
" I came to see Czernobog , " said Shadow . " It ’ s time . "

«Я пришел увидеть Чернобога», — сказал Тень. "Пора."
6 unread messages
Zorya Utrennyaya shook her head violently . " No , no , " she said . " You don ’ t want to see him . Not a good idea . "

Зоря Утренняя яростно замотала головой. «Нет, нет», сказала она. «Ты не хочешь его видеть. Это не очень хорошая идея».
7 unread messages
" I know , " said Shadow . " But you know , the only thing I ’ ve really learned about dealing with gods is that if you make a deal , you keep it . They get to break all the rules they want . We don ’ t . Even if I tried to walk out of here , my feet would just bring me back . "

— Я знаю, — сказал Тень. «Но знаешь, единственное, что я действительно усвоил в общении с богами, это то, что если ты заключаешь сделку, ты ее соблюдаешь. Они могут нарушать все правила, которые хотят. Мы этого не делаем. Даже если бы я попытался уйти отсюда мои ноги просто вернули бы меня обратно».
8 unread messages
She pushed up her bottom lip , then said , " Is true . But go today . Come back tomorrow . He will be gone then . "

Она поджала нижнюю губу, а затем сказала: «Это правда. Но иди сегодня. Приходи завтра. Тогда он уйдет».
9 unread messages
" Who is it ? " called a woman ’ s voice , from further down the corridor . " Zorya Utrennyaya , to who are you talking ? This mattress , I cannot turn on my own , you know . "

"Кто это?" — раздался женский голос из дальнего конца коридора. — Зоря Утренняя, о ком ты говоришь? Этот матрас, я сам перевернуть не могу, понимаешь.
10 unread messages
Shadow walked down the corridor , and said , " Good morning , Zorya Vechernyaya . Can I help ? " which made the woman in the room squeak with surprise and drop her corner of the mattress .

Тень прошла по коридору и сказала: «Доброе утро, Зоря Вечерняя. Чем могу помочь?» что заставило женщину в комнате взвизгнуть от удивления и уронить угол матраса.
11 unread messages
The bedroom was thick with dust : it covered every surface , the wood and the glass , and motes of it floated and danced through the beams of sunshine coming through the open window , disturbed by occasional breezes and the lazy flapping of the yellowed lace curtains .

В спальне было полно пыли: она покрывала все поверхности, дерево и стекло, и ее пылинки плавали и танцевали в лучах солнца, проникавших через открытое окно, нарушаемые случайным ветерком и ленивым хлопаньем пожелтевших кружевных занавесок.
12 unread messages
He remembered this room . This was the room they had given to Wednesday , that night . Bielebog ’ s room .

Он вспомнил эту комнату. Эту комнату они отдали Среде в тот вечер. Комната Билебога.
13 unread messages
Zorya Vechernyaya eyed him uncertainly . " The mattress , " she said . " It needs to be turned . "

Zorya Vechernyaya eyed him uncertainly. «Матрац», — сказала она. «Его нужно перевернуть».
14 unread messages
" Not a problem , " said Shadow . He reached out and took the mattress , lifted it with ease and turned it over . It was an old wooden bed , and the feather mattress weighed almost as much as a man . Dust flew and swirled as the mattress went down .

«Не проблема», — сказал Тень. Он протянул руку, взял матрас, легко поднял его и перевернул. Это была старая деревянная кровать, а перина весила почти как человеческий рост. Пыль летела и кружилась, когда матрас падал.
15 unread messages
" Why are you here ? " asked Zorya Vechernyaya . It was not a friendly question , the way she asked it .

"Почему ты здесь?" — спросила Зоря Вечерняя. Это был не дружеский вопрос в том виде, в котором она его задала.
16 unread messages
" I ’ m here , " said Shadow , " because back in December a young man played a game of checkers with an old god , and he lost . "

«Я здесь, — сказал Тень, — потому что еще в декабре молодой человек играл в шашки со старым богом и проиграл».
17 unread messages
The old woman ’ s gray hair was up on the top of her head in a tight bun . She pursed her lips . " Come back tomorrow , " said Zorya Vechernyaya .

Седые волосы старухи были собраны на макушке в тугой пучок. Она поджала губы. — Приходи завтра, — сказала Зоря Вечерняя.
18 unread messages
" I can ’ t , " he said , simply .

«Я не могу», просто сказал он.
19 unread messages
" Is your funeral . Now , you go and sit down . Zorya Utrennyaya will bring you coffee . Czernobog will be back soon . "

— Твои похороны. А теперь иди и садись. Зоря Утренняя принесет тебе кофе. Чернобог скоро вернется.
20 unread messages
Shadow walked along the corridor to the sitting room . It was just as he remembered , although now the window was open . The gray cat slept on the arm of the sofa .

Тень прошел по коридору в гостиную. Все было так, как он помнил, хотя теперь окно было открыто. Серый кот спал на подлокотнике дивана.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому