Нил Гейман
Нил Гейман

Американские боги / American Gods B1

1 unread messages
" Would you like to comment on anything she said ? " asked Chad Mulligan .

«Хотели бы вы прокомментировать все, что она сказала?» — спросил Чад Маллиган.
2 unread messages
" I ’ ve never killed anyone , " said Shadow .

«Я никогда никого не убивал», — сказал Шэдоу.
3 unread messages
Chad nodded . " I believe you , " he said . " I ’ m sure we can deal with these allegations easily enough . It ’ s probably nothing . I have to do this . You won ’ t give me any trouble , will you , Mike ? "

Чад кивнул. «Я верю тебе», сказал он. «Я уверен, что мы легко справимся с этими обвинениями. Наверное, это пустяки. Я должен это сделать. Ты не доставишь мне никаких хлопот, не так ли, Майк?»
4 unread messages
" No trouble , " said Shadow . " This is all a mistake .

— Никаких проблем, — сказал Тень. "Это все ошибка.
5 unread messages
"

"
6 unread messages
" Exactly , " said Chad . " So I figure we ought to head down to my office and sort it all out there ? "

«Именно», сказал Чад. «Я так понимаю, нам следует пойти в мой офис и во всем разобраться?»
7 unread messages
" Am I under arrest ? " asked Shadow , for the second time .

— Я арестован? — спросил Тень во второй раз.
8 unread messages
" Nope , " said Chad . " Not unless you want to be . I figure , we go down to my office together , you come with me out of a sense of civic duty , and we do whatever we can to straighten all this out . "

«Нет», сказал Чад. «Нет, если только ты этого не захочешь. Думаю, мы вместе пойдем в мой офис, ты пойдешь со мной из чувства гражданского долга, и мы сделаем все возможное, чтобы все это уладить».
9 unread messages
Chad patted Shadow down , found no weapons . They got into Mulligan ’ s car . Again Shadow sat in the back , looking out through the metal cage . He thought , SOS . Mayday . Help . He tried to push Mulligan with his mind , as he ’ d once pushed a cop in Chicago — This is your old friend Mike Ainsel . You saved his life . Don ’ t you know how silly this is ? Why don ’ t you just drop the whole thing ?

Чад обыскал Шэдоу и не нашел оружия. Они сели в машину Маллигана. И снова Тень сел сзади, глядя сквозь металлическую клетку. Он подумал: SOS. Первое мая. Помощь. Он пытался мысленно подтолкнуть Маллигана, как однажды толкнул полицейского в Чикаго. Это твой старый друг Майк Эйнсел. Вы спасли ему жизнь. Разве ты не знаешь, насколько это глупо? Почему бы тебе просто не бросить все это?
10 unread messages
" I figure it was good to get you out of there , " said Chad . " All you needed was some loudmouth deciding that you were Alison McGovern ’ s killer and we ’ d ’ ve had a lynch mob on our hands . " " Point . "

«Я думаю, было бы хорошо вытащить тебя оттуда», — сказал Чад. «Все, что вам нужно, это какой-нибудь крикун, решивший, что вы убийца Элисон Макговерн, и у нас на руках была бы толпа линчевателей».
11 unread messages
" So you sure there ’ s nothing you want to tell me ? "

— Так ты уверен, что тебе нечего мне сказать?
12 unread messages
" Nope . Nothing to say . "

«Нет. Нечего сказать».
13 unread messages
They were silent for the rest of the drive to the Lakeside police offices . The building , Chad said , as they pulled up outside it , actually belonged to the county sheriff ’ s department . The local police had a few rooms in there . Pretty soon the county would build something modern . For now they had to make do with what they had .

Всю дорогу до полицейского управления Лейксайда они молчали. Здание, как сказал Чад, когда они подъехали к нему, на самом деле принадлежало отделу окружного шерифа. У местной полиции там было несколько комнат. Довольно скоро в округе построят что-то современное. А пока им приходилось довольствоваться тем, что у них было.
14 unread messages
They walked inside .

Они вошли внутрь.
15 unread messages
" Should I call a lawyer ? " asked Shadow .

«Должен ли я позвонить адвокату?» — спросил Тень.
16 unread messages
" You aren ’ t accused of anything , " said Mulligan . " Up to you . " They pushed through some swing doors . " Take a seat over there . "

«Вас ни в чем не обвиняют», — сказал Маллиган. "Вам решать." Они толкнули распашные двери. «Присаживайтесь там».
17 unread messages
Shadow took a seat on the wooden chair with cigarette burns on the side . He felt stupid and numb . There was a small poster on the notice board , beside a large NO SMOKING sign : ENDANGERED MISSING it said . The photograph was Alison McGovern ’ s .

Тень сел на деревянный стул с ожогами от сигарет на боку. Он чувствовал себя глупо и бесчувственно. На доске объявлений рядом с большой табличкой «КУРИТЬ ЗАПРЕЩЕНО» висел небольшой плакат: «Пропавшие без вести находятся под угрозой исчезновения». Фотография принадлежала Элисон Макговерн.
18 unread messages
There was a wooden table , with old copies of Sports Illustrated and Newsweek on it , with the place on the cover where an address label had been pasted cut neatly away . The light was bad . The paint on the wall was yellow , but it might once have been white .

Там стоял деревянный стол, на котором лежали старые выпуски «Спортс Иллюстрейтед» и «Ньюсуик», с аккуратно отрезанным местом на обложке, где была наклеена адресная табличка. Свет был плохим. Краска на стене была желтой, но, возможно, когда-то она была белой.
19 unread messages
After ten minutes Chad brought him a watery cup of vending machine hot chocolate . " What ’ s in the bag ? " he asked . And it was only then that Shadow realized he was still holding the plastic bag containing the Minutes of the Lakeside City Council .

Через десять минут Чад принес ему водянистую чашку горячего шоколада из автомата. "Что в сумке?" он спросил. И только тогда Тень понял, что он все еще держит пластиковый пакет с протоколом городского совета Лейксайда.
20 unread messages
" Old book , " said Shadow . " Your grandfather ’ s picture ’ s in here . Or great - grandfather maybe . "

— Старая книга, — сказал Тень. «Здесь фотография твоего дедушки. Или, может быть, прадеда».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому