Нил Гейман
Нил Гейман

Американские боги / American Gods B1

1 unread messages
Sam told them how all the aboriginal natives of Tasmania had been wiped out by the British , and about the human chain they made across the island to catch them which trapped only an old man and a sick boy . She told him how the Tasmanian tigers , the thylacines , had been killed by farmers , scared for their sheep , how the politicians in the 1930s noticed that the thylacines should be protected only after the last of them was dead . She finished her second glass of wine , poured her third .

Сэм рассказал им, как британцы истребили всех аборигенов Тасмании, и о живой цепи, которую они протянули через весь остров, чтобы поймать их, в которой оказались только старик и больной мальчик. Она рассказала ему, как тасманские тигры, тилацины, были убиты фермерами, опасавшимися за своих овец, как политики в 1930-х годах заметили, что тилацинов следует защищать только после того, как последний из них будет мертв. Она допила второй бокал вина, налила третий.
2 unread messages
" So , Mike , " said Sam , suddenly , her cheeks reddening , " tell us about your family . What are the Ainsels like ? " She was smiling , and there was mischief in that smile .

— Итак, Майк, — внезапно сказала Сэм, ее щеки покраснели, — расскажи нам о своей семье. Каковы Эйнсели? Она улыбалась, и в этой улыбке было озорство.
3 unread messages
" We ’ re real dull , " said Shadow . " None of us ever got as far as Tasmania . So you ’ re at school in Madison . What ’ s that like ? "

«Мы очень скучные», — сказал Тень. «Никто из нас никогда не добирался до Тасмании. Итак, ты учишься в школе в Мэдисоне. На что это похоже?»
4 unread messages
" You know , " she said . " I ’ m studying art history , women ’ s studies , and casting my own bronzes . "

«Знаешь», сказала она. «Я изучаю историю искусств, женские исследования и отливаю бронзу».
5 unread messages
" When I grow up , " said Leon , " I ’ m going to do magic . Poof . Will you teach me , Mike Ainsel ? "

«Когда я вырасту, — сказал Леон, — я буду заниматься магией. Пуф. Ты научишь меня, Майк Эйнсель?»
6 unread messages
" Sure , " said Shadow . " If your mom doesn ’ t mind . "

— Конечно, — сказал Тень. — Если твоя мама не возражает.
7 unread messages
Marguerite shrugged .

Маргарита пожала плечами.
8 unread messages
Sam said , " After we ’ ve eaten , while you ’ re putting Leon to bed , Mags , I think I ’ m going to get Mike to take me to the Buck Stops Here for an hour or so . "

Сэм сказал: «После того, как мы поедим, пока ты укладываешь Леона спать, Мэгс, я думаю, я попрошу Майка отвезти меня на часик или около того в Бак-стоп».
9 unread messages
Marguerite did not shrug . Her head moved , an eyebrow raised slightly .

Маргарита не пожала плечами. Ее голова двинулась, бровь слегка приподнялась.
10 unread messages
" I think he ’ s interesting , " said Sam . " And we have lots to talk about .

«Я думаю, он интересный», — сказал Сэм. «И нам есть о чем поговорить.
11 unread messages
"

"
12 unread messages
Marguerite looked at Shadow , who busied himself in dabbing an imaginary blob of red sauce from his chin with a paper napkin . " Well , you ’ re grown - ups , " she said , in a tone of voice that did its best to imply that they weren ’ t , and that even if they were they shouldn ’ t be .

Маргарита посмотрела на Шэдоу, который был занят тем, что вытирал бумажной салфеткой воображаемую каплю красного соуса со своего подбородка. «Ну, вы же взрослые», — сказала она тоном, который изо всех сил старался дать понять, что это не так, а даже если и так, то не должно быть.
13 unread messages
After dinner Shadow helped Sam with the washing up — he dried — and then he did a trick for Leon , counting pennies into Leon ’ s palm : each time Leon opened his hand and counted them there was one less coin than he had counted in . And as for the final penny — " Are you squeezing it ? Tightly ? " — when Leon opened his hand , he found it had transformed into a dime . Leon ’ s plaintive cries of " How ’ d you do that ? Momma , how ’ d he do that ? " followed him out into the hall .

После ужина Тень помог Сэму вымыть посуду — он вытерся — а затем проделывал для Леона трюк, считая монеты на ладони Леона: каждый раз, когда Леон открывал руку и пересчитывал их, на монету оказывалось на одну монету меньше, чем он считал. А насчет последней копейки — "Ты сжимаешь? Крепко?" — когда Леон разжал руку, он обнаружил, что она превратилась в десятицентовую монету. Жалобные крики Леона: «Как ты это сделала? Мама, как он это сделал?» последовал за ним в зал.
14 unread messages
Sam handed him his coat . " Come on , " she said . Her cheeks were flushed from the wine .

Сэм протянул ему свое пальто. «Давай», сказала она. Ее щеки покраснели от вина.
15 unread messages
Outside it was cold .

На улице было холодно.
16 unread messages
Shadow stopped in his apartment , tossed the Minutes of the Lakeside City Council into a plastic grocery bag and brought it along . Hinzelmann might be down at the Buck , and he wanted to show him the mention of his grandfather .

Тень остановился в своей квартире, бросил протокол городского совета Лейксайда в полиэтиленовый пакет и взял его с собой. Хинцельманн мог быть в «Баке», и он хотел показать ему упоминание о своем дедушке.
17 unread messages
They walked down the drive side by side .

Они шли по дороге бок о бок.
18 unread messages
He opened the garage door , and she started to laugh . " Omigod , " she said , when she saw the 4Runner . " Paul Gunther ’ s car . You bought Paul Gunther ’ s car . Omigod . "

Он открыл дверь гаража, и она начала смеяться. «Боже мой», — сказала она, когда увидела 4Runner. «Машина Пола Гюнтера. Ты купил машину Пола Гюнтера. Боже мой».
19 unread messages
Shadow opened the door for her . Then he went around and got in .

Тень открыл ей дверь. Потом он обошел вокруг и вошел.
20 unread messages
" You know the car ? "

— Ты знаешь эту машину?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому