Нил Гейман
Нил Гейман

Американские боги / American Gods B1

1 unread messages
The clouds and the mist and the snow and the day were gone .

Облака, туман, снег и день исчезли.
2 unread messages
Now there were stars overhead , hanging like frozen spears of light , stabbing the night sky .

Теперь над головой висели звезды, словно застывшие копья света, пронзающие ночное небо.
3 unread messages
" Park here , " said Wednesday . " We can walk the rest of the way . "

«Припаркуйтесь здесь», — сказал Среда. «Остальную часть пути мы можем пройти пешком».
4 unread messages
Shadow turned off the engine . He went into the back of the Winnebago , pulled on his coat , his Sorel winter boots , and his gloves . Then he climbed out of the vehicle and waited . " Okay , " he said . " Let ’ s go . "

Тень выключил двигатель. Он зашел на заднее сиденье «Виннебаго», надел пальто, зимние ботинки «Сорель» и перчатки. Затем он вышел из машины и стал ждать. «Хорошо», сказал он. "Пойдем."
5 unread messages
Wednesday looked at him with amusement and something else — irritation perhaps . Or pride . " Why don ’ t you argue ? " asked Wednesday . " Why don ’ t you exclaim that it ’ s all impossible ? Why the hell do you just do what I say and take it all so fucking calmly ? "

Среда посмотрел на него с удивлением и чем-то еще — возможно, с раздражением. Или гордость. «Почему бы тебе не спорить?» — спросил Среду. «Почему бы тебе не воскликнуть, что это все невозможно? Какого черта ты просто делаешь то, что я говорю, и воспринимаешь все это так чертовски спокойно?»
6 unread messages
" Because you ’ re not paying me to ask questions , " said Shadow . And then he said , realizing the truth as the words came out of his mouth , " Anyway , nothing ’ s really surprised me since Laura .

«Потому что вы не платите мне за то, чтобы я задавал вопросы», — сказал Шэдоу. А затем он сказал, осознав правду, когда слова вылетели из его рта: «В любом случае, со времен Лоры меня ничто особо не удивляло.
7 unread messages
"

"
8 unread messages
" Since she came back from the dead ? "

— С тех пор, как она воскресла из мертвых?
9 unread messages
" Since I learned she was screwing Robbie . That one hurt . Everything else just sits on the surface . Where are we going now ? "

«С тех пор, как я узнал, что она трахала Робби. Это было больно. Все остальное просто лежит на поверхности. Куда мы идем теперь?»
10 unread messages
Wednesday pointed , and they began to walk . The ground beneath their feet was rock of some kind , slick and volcanic , occasionally glassy . The air was chilly , but not winter - cold . They sidestepped their way awkwardly down a hill . There was a rough path , and they followed it . Shadow looked down to the bottom of the hill , and realized that what he was looking at was impossible .

Среда указала, и они пошли. Земля под их ногами представляла собой какую-то скалу, скользкую и вулканическую, иногда стеклянную. Воздух был прохладным, но не по-зимнему. Они неуклюже спустились с холма. Дорога была трудной, и они пошли по ней. Тень посмотрел вниз, на подножие холма, и понял, что то, на что он смотрел, было невозможным.
11 unread messages
" What the hell is that ? " asked Shadow , but Wednesday touched his finger to his lips , shook his head sharply . Silence .

"Что это за фигня?" — спросил Тень, но Среда приложил палец к губам и резко покачал головой. Тишина.
12 unread messages
It looked like a mechanical spider , blue metal , glittering LED lights , and it was the size of a tractor . It squatted at the bottom of the hill . Beyond it were an assortment of bones , each with a flame beside it little bigger than a candle - flame , flickering .

Он был похож на механического паука, синий металл, сверкающие светодиодные фонари, и был размером с трактор. Он присел у подножия холма. За ним виднелось множество костей, рядом с каждой из которых мерцало пламя, немногим больше пламени свечи.
13 unread messages
Wednesday gestured for Shadow to keep his distance from these objects . Shadow took an extra step to the side , which was a mistake on that glassy path , as his ankle twisted and he tumbled down the slope as if he had been dropped , rolling and slipping and bouncing . He grabbed at a rock as he went past , and the obsidian snag ripped his leather glove as if it were paper .

Уэнсдей жестом приказал Шэдоу держаться на расстоянии от этих объектов. Тень сделал еще один шаг в сторону, что было ошибкой на этой стеклянной тропе, поскольку его лодыжка подвернулась, и он покатился вниз по склону, как будто его уронили, перекатываясь, скользя и подпрыгивая. Проходя мимо, он схватился за камень, и обсидиановая коряга разорвала его кожаную перчатку, как если бы она была бумагой.
14 unread messages
He came to rest at the bottom of the hill , between the mechanical spider and the bones .

Он остановился у подножия холма, между механическим пауком и костями.
15 unread messages
He put a hand down to push himself to his feet , and found himself touching what appeared to be a thighbone with the palm of his hand , and he was …

Он опустил руку, чтобы подняться на ноги, и обнаружил, что касается ладонью чего-то, похожего на бедренную кость, и был...
16 unread messages
… standing in the daylight , smoking a cigarette , and looking at his watch . There were cars all around him , some empty , some not . He was wishing he had not had that last cup of coffee , for he dearly needed a piss , and it was starting to become uncomfortable .

…стоял при дневном свете, курил сигарету и смотрел на часы. Вокруг него стояли машины, некоторые пустые, некоторые нет. Он жалел, что не выпил последнюю чашку кофе, потому что ему очень хотелось пописать, и это начало становиться неудобным.
17 unread messages
One of the local law enforcement people came over to him , a big man with frost in his walrus moustache . He had already forgotten the man ’ s name .

К нему подошел один из местных сотрудников правоохранительных органов, крупный мужчина с инеем в моржовых усах. Он уже забыл имя этого человека.
18 unread messages
" I don ’ t know how we could have lost them , " says Local Law Enforcement , apologetic and puzzled .

«Я не знаю, как мы могли их потерять», - извиняющимся и озадаченным голосом говорят местные правоохранительные органы.
19 unread messages
" It was an optical illusion , " he replies . " You get them in freak weather conditions . The mist . It was a mirage . They were driving down some other road . We thought they were on this one . "

«Это была оптическая иллюзия», — отвечает он. «Они попадают в странные погодные условия. Туман. Это был мираж. Они ехали по какой-то другой дороге. Мы думали, что они по этой».
20 unread messages
Local Law Enforcement looks disappointed . " Oh . I thought it was maybe like an X - Files kinda thing , " he says .

Местные правоохранительные органы выглядят разочарованными. «О. Я думал, это что-то вроде «Секретных материалов», - говорит он.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому