Нил Гейман
Нил Гейман

Американские боги / American Gods B1

1 unread messages
He guessed it must have happened . He suspected that there wasn ’ t much that hadn ’ t happened in Las Vegas at some point or other . And America was so damn big that with so many people there was always bound to be somebody .

Он догадался, что это должно было произойти. Он подозревал, что в Лас-Вегасе в тот или иной момент не произошло ничего такого, чего бы не произошло. А Америка была настолько чертовски велика, что среди такого количества людей всегда кто-то обязательно должен был быть.
2 unread messages
And then he realized that he had zoned out just as Wednesday had been telling him who the man in the dark suit they had followed in the taxi had been , and he had missed it .

А потом он понял, что отключился как раз в тот момент, когда Среда рассказывал ему, кем был мужчина в темном костюме, за которым они следовали в такси, и он пропустил это.
3 unread messages
" So he ’ s in , " said Wednesday . " It ’ ll cost me a bottle of Soma , though . "

«Итак, он внутри», — сказал Среда. «Но это будет стоить мне бутылку сомы».
4 unread messages
" What ’ s Soma ? "

«Что такое Сома?»
5 unread messages
" It ’ s a drink . " They walked onto the charter plane , empty but for them and a trio of corporate big spenders who needed to be back in Chicago by the start of the next business day .

«Это напиток». Они сели в чартерный самолет, пустой, если не считать их и троих крупных корпораций, которым нужно было вернуться в Чикаго к началу следующего рабочего дня.
6 unread messages
Wednesday got comfortable , ordered himself a Jack Daniel ’ s . " My kind of people see your kind of people … " He hesitated . " It ’ s like bees and honey . Each bee makes only a tiny , tiny drop of honey . It takes thousands of them , millions perhaps , all working together to make the pot of honey you have on your breakfast table .

Среда устроился поудобнее, заказал себе «Джек Дэниелс». «Люди моего типа видят людей твоего типа…» Он колебался. «Это как пчелы и мед. Каждая пчела производит лишь крошечную каплю меда. Требуются тысячи, а может быть, и миллионы людей, работающих вместе, чтобы сделать горшочек меда, который стоит у вас на столе для завтрака.
7 unread messages
Now imagine that you could eat nothing but honey . That ’ s what it ’ s like for my kind of people … we feed on belief , on prayers , on love . It takes a lot of people believing just the tiniest bit to sustain us . That ’ s what we need , instead of food . Belief . "

А теперь представьте, что вы не можете есть ничего, кроме меда. Вот каково это для людей моего типа… мы питаемся верой, молитвами, любовью. Многим людям требуется хоть малейшая вера, чтобы поддержать нас. Это то, что нам нужно вместо еды. Вера. "
8 unread messages
" And Soma is … "

«А Сома…»
9 unread messages
" To take the analogy further , it ’ s honey wine . Mead . " He chuckled . " It ’ s a drink . Concentrated prayer and belief , distilled into a potent liqueur . "

«Если продолжить аналогию, это медовое вино. Медовуха». Он усмехнулся. «Это напиток. Концентрированная молитва и вера, дистиллированные в крепкий ликер».
10 unread messages
They were somewhere over Nebraska eating an unimpressive in - flight breakfast when Shadow said , " My wife . "

Они были где-то над Небраской и завтракали в полете, когда Шэдоу сказал: «Моя жена».
11 unread messages
" The dead one . "

«Мертвый».
12 unread messages
" Laura . She doesn ’ t want to be dead . She told me . After she got me away from the guys on the train . "

«Лора. Она не хочет умирать. Она рассказала мне. После того, как увела меня от парней в поезде».
13 unread messages
" The action of a fine wife . Freeing you from durance vile and murdering those who would have harmed you . You should treasure her , Nephew Ainsel . "

«Действие прекрасной жены. Освободить тебя от гнусной оковы и убить тех, кто мог причинить тебе вред. Ты должен дорожить ею, племянник Айнзель».
14 unread messages
" She wants to be really alive . Not one of the walking dead , or whatever she is . She wants to live again . Can we do that ? Is that possible ? "

«Она хочет быть по-настоящему живой. Не ходячими мертвецами или кем бы она ни была. Она хочет снова жить. Можем ли мы это сделать? Возможно ли это?»
15 unread messages
Wednesday said nothing for long enough that Shadow started to wonder if he had heard the question , or if he had , possibly , fallen asleep with his eyes open . Then he said , staring ahead of him as he talked , " I know a charm that can cure pain and sickness , and lift the grief from the heart of the grieving .

Среда достаточно долго ничего не говорил, и Тень начал задаваться вопросом, услышал ли он вопрос, или, возможно, он заснул с открытыми глазами. Затем он сказал, глядя перед собой во время разговора: «Я знаю заклинание, которое может вылечить боль и болезнь и избавить сердце скорбящего от горя.
16 unread messages
" I know a charm that will heal with a touch .

«Я знаю заклинание, которое исцеляет одним прикосновением.
17 unread messages
" I know a charm that will turn aside the weapons of an enemy .

«Я знаю заклинание, которое отвратит оружие врага.
18 unread messages
" I know another charm to free myself from all bonds and locks .

«Я знаю еще одно заклинание, позволяющее освободиться от всех пут и замков.
19 unread messages
" A fifth charm : I can catch a bullet in flight and take no harm from it . "

«Пятое очарование: я могу поймать пулю в полете и не получить от нее никакого вреда».
20 unread messages
His words were quiet , urgent . Gone was the hectoring tone , gone was the grin . Wednesday spoke as if he were reciting the words of a religious ritual , as if he were speaking something dark and painful .

Его слова были тихими и настойчивыми. Исчез оскорбительный тон, исчезла ухмылка. Среда говорил так, как будто он произносил слова религиозного ритуала, как будто он говорил что-то темное и болезненное.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому