Нил Гейман
Нил Гейман

Американские боги / American Gods B1

1 unread messages
" Yeah . Jack says they add character . " She drew him a map on the back of a mauve flyer , which advertised a chicken roast for the benefit of a young girl who needed a new kidney . " He ’ s got a couple of crocodiles , a snake , one a them big lizard things . "

«Да. Джек говорит, что они добавляют характера». Она нарисовала ему карту на обороте розовато-лилового флаера, в котором рекламировалась жареная курица в пользу молодой девушки, которой нужна была новая почка. «У него есть пара крокодилов, змея и одна большая ящерица».
2 unread messages
" An iguana ? "

«Игуана?»
3 unread messages
" That ’ s him . "

"Это он. "
4 unread messages
Through the town , over a bridge , on for a couple of miles , and he stopped at a low , rectangular building with an illuminated Pabst sign .

Проехав через город, по мосту, проехав еще пару миль, он остановился у невысокого прямоугольного здания с светящейся вывеской «Пабст».
5 unread messages
The parking lot was half empty .

Стоянка была полупустая.
6 unread messages
Inside the air was thick with smoke and " Walking After Midnight " was playing on the jukebox . Shadow looked around for the crocodiles , but could not see them .

Внутри воздух был густой от дыма, а из музыкального автомата играла «Прогулка после полуночи». Тень огляделся в поисках крокодилов, но не смог их увидеть.
7 unread messages
He wondered if the woman in the gas station had been pulling his leg .

Он задавался вопросом, не тянула ли его за ногу женщина на заправке.
8 unread messages
" What ’ ll it be ? " asked the bartender .

«Что это будет?» — спросил бармен.
9 unread messages
" House beer , and a hamburger with all the trimmings . Fries . "

«Домашнее пиво и гамбургер со всеми приправами. Картошка фри».
10 unread messages
" Bowl of chili to start ? Best chili in the state . "

«Для начала чашу чили? Лучший перец чили в штате».
11 unread messages
" Sounds good , " said Shadow . " Where ’ s the rest room ? "

«Звучит неплохо», — сказал Тень. «Где комната отдыха?»
12 unread messages
The man pointed to a door in the corner of the bar . There was a stuffed alligator head mounted on the door . Shadow went through the door .

Мужчина указал на дверь в углу бара. На двери висело чучело головы аллигатора. Тень прошла через дверь.
13 unread messages
It was a clean , well - lit rest room . Shadow looked around the room first ; force of habit . ( " Remember , Shadow , you can ’ t fight back when you ’ re pissing , " Low Key said , low key as always , in the back of his head . ) He took the urinal stall on the left . Then he unzipped his fly and pissed for an age , feeling relief . He read the yellowing press clipping framed at eye level , with a photo of Jack and two alligators .

Это была чистая, хорошо освещенная комната отдыха. Сначала Тень оглядел комнату; Сила привычки. («Помни, Тень, ты не можешь сопротивляться, когда писаешь», — сказал Лоу Ки, как всегда сдержанно, в затылке.) Он занял писсуар слева. Затем он расстегнул ширинку и мочился целую вечность, чувствуя облегчение. Он прочитал пожелтевшую газетную вырезку в рамке с фотографией Джека и двух аллигаторов.
14 unread messages
There was a polite grunt from the urinal immediately to his right , although he had heard nobody come in .

Справа от него из писсуара послышалось вежливое кряхтение, хотя он не услышал, как кто-то вошел.
15 unread messages
The man in the pale suit was bigger standing than he had seemed sitting on the plane beside Shadow . He was almost Shadow ’ s height , and Shadow was a big man . He was staring ahead of him . He finished pissing , shook off the last few drops , and zipped himself up .

Мужчина в бледном костюме стоял крупнее, чем казался сидящим в самолете рядом с Шэдоу. Он был почти ростом с Шэдоу, а Шэдоу был крупным мужчиной. Он смотрел перед собой. Он закончил писать, стряхнул последние несколько капель и застегнул молнию.
16 unread messages
Then he grinned , like a fox eating shit from a barbed wire fence . " So , " said Mr . Wednesday , " you ’ ve had time to think , Shadow . Do you want a job ? "

Затем он ухмыльнулся, как лисица, поедающая дерьмо с забора из колючей проволоки. «Итак, — сказал мистер Уэнсдей, — у тебя было время подумать, Тень. Тебе нужна работа?»
17 unread messages
SOMEWHERE IN AMERICA

ГДЕ-ТО В АМЕРИКЕ
18 unread messages
Los Angeles . 11 : 26 p . m .

Ангелы. 23:26. м.
19 unread messages
In a dark red room - the color of the walls is close to that of raw liver - is a tall woman dressed cartoonishly in too - tight silk shorts , her br * * sts pulled up and pushed forward by the yellow blouse tied beneath them . Her black hair is piled high and knotted on top of her head . Standing beside her is a short man wearing an olive T - shirt and expensive blue jeans . He is holding , in his right hand , a wallet and a Nokia mobile phone with a red - white - and - blue faceplate .

В темно-красной комнате (цвет стен близок к цвету сырой печени) находится высокая женщина, мультяшно одетая в слишком узкие шелковые шорты, ее грудь поднята вверх и выдвинута вперед завязанной под ней желтой блузкой. Ее черные волосы собраны высоко и завязаны в узел на макушке. Рядом с ней стоит невысокий мужчина в оливковой футболке и дорогих синих джинсах. В правой руке он держит бумажник и мобильный телефон Nokia с красно-бело-синей лицевой панелью.
20 unread messages
The red room contains a bed , upon which are white satin - style sheets and an oxblood bedspread . At the foot of the bed is a small wooden table , upon which is a small stone statue of a woman with enormous hips , and a candleholder . The woman hands the man a small red candle . " Here , " she says . " Light it . "

В красной комнате стоит кровать, на которой лежат белые атласные простыни и покрывало цвета бычьей крови. У изножья кровати стоит небольшой деревянный столик, на котором стоит небольшая каменная статуя женщины с огромными бедрами и подсвечник. Женщина протягивает мужчине маленькую красную свечу. «Вот», — говорит она. «Зажги это».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому