Нил Гейман
Нил Гейман

Американские боги / American Gods B1

1 unread messages
" I ’ m going home . I ’ ve got a job waiting for me there . I don ’ t want any other job . "

«Я иду домой. Там меня ждет работа. Никакой другой работы я не хочу».
2 unread messages
The man ’ s craggy smile did not change , outwardly , but now he seemed , actually , amused . " You don ’ t have a job waiting for you at home , " he said . " You have nothing waiting for you there .

Неровная улыбка мужчины внешне не изменилась, но теперь он, казалось, даже позабавился. «Вас не ждет работа дома», — сказал он. «Тебя там ничего не ждет.
3 unread messages
Meanwhile , I am offering you a perfectly legal job - good money , limited security , remarkable fringe benefits . Hell , if you live that long , I could throw in a pension plan . You think maybe you ’ d like one of them ? "

А тем временем я предлагаю вам совершенно легальную работу — хорошие деньги, ограниченную безопасность и замечательные дополнительные льготы. Черт, если ты проживешь так долго, я мог бы добавить пенсионный план. Думаешь, может быть, тебе понравится один из них?»
4 unread messages
Shadow said , " You must have seen my name on the side of my bag . "

Тень сказал: «Вы, должно быть, видели мое имя на боковой стороне моей сумки».
5 unread messages
The man said nothing .

Мужчина ничего не сказал.
6 unread messages
" Whoever you are , " said Shadow , " you couldn ’ t have known I was going to be on this plane . I didn ’ t know I was going to be on this plane , and if my plane hadn ’ t been diverted to St . Louis , I wouldn ’ t have been . My guess is you ’ re a practical joker . Maybe you ’ re hustling something . But I think maybe we ’ ll have a better time if we end this conversation here . "

«Кто бы вы ни были, — сказал Тень, — вы не могли знать, что я буду на этом самолете. Я не знал, что буду на этом самолете, и если бы мой самолет не был направлен на Сент-Луис, ...Луис, я бы не стал. Я думаю, ты шутник. Может быть, ты что-то суетишь. Но я думаю, может быть, нам будет лучше, если мы закончим этот разговор здесь.
7 unread messages
The man shrugged .

Мужчина пожал плечами.
8 unread messages
Shadow picked up the in - flight magazine . The little plane jerked and bumped through the sky , making it harder to concentrate . The words floated through his mind like soap bubbles , there as he read them , gone completely a moment later .

Тень взял бортовой журнал. Маленький самолет дергался и ударялся по небу, мешая сосредоточиться. Слова всплывали в его голове, как мыльные пузыри, пока он их читал, а через мгновение полностью исчезли.
9 unread messages
The man sat quietly in the seat beside him , sipping his Jack Daniel ’ s . His eyes were closed .

Мужчина тихо сидел на сиденье рядом с ним, потягивая Джек Дэниелс. Его глаза были закрыты.
10 unread messages
Shadow read the list of in - flight music channels available on transatlantic flights , and then he was looking at the map of the world with red lines on it that showed where the airline flew . Then he had finished reading the magazine , and , reluctantly , he closed the cover and slipped it into the pocket .

Тень прочитал список бортовых музыкальных каналов, доступных на трансатлантических рейсах, а затем посмотрел на карту мира с красными линиями, показывающими, куда летела авиакомпания. Потом он дочитал журнал, неохотно закрыл обложку и сунул его в карман.
11 unread messages
The man opened his eyes . There was something strange about his eyes , Shadow thought . One of them was a darker gray than the other . He looked at Shadow . " By the way , " he said , " I was sorry to hear about your wife , Shadow . A great loss . "

Мужчина открыл глаза. «В его глазах было что-то странное», — подумал Тень. Один из них был более тёмно-серого цвета, чем другой. Он посмотрел на Шэдоу. «Кстати, — сказал он, — мне было жаль слышать о вашей жене, Шэдоу. Большая потеря».
12 unread messages
Shadow nearly hit the man , then .

Тогда Тень чуть не ударил мужчину.
13 unread messages
Instead he took a deep breath . ( " Like I said , don ’ t piss off those bitches in airports , " said Johnnie Larch , in the back of his mind , " or they ’ ll haul your sorry ass back here before you can spit . " ) He counted to five .

Вместо этого он глубоко вздохнул. («Как я уже сказал, не злите этих сучек в аэропортах, — сказал Джонни Ларч в глубине души, — иначе они притащат вашу жалкую задницу сюда прежде, чем вы успеете плюнуть».) Он сосчитал до пяти.
14 unread messages
" So was I , " he said .

«Я тоже», сказал он.
15 unread messages
The man shook his head . " If it could but have been any other way , " he said , and sighed .

Мужчина покачал головой. «Если бы все могло быть по-другому», — сказал он и вздохнул.
16 unread messages
" She died in a car crash , " said Shadow . " There are worse ways to die . "

«Она погибла в автокатастрофе», — сказал Шэдоу. «Есть худшие способы умереть».
17 unread messages
The man shook his head , slowly . For a moment it seemed to Shadow as if the man was insubstantial ; as if the plane had suddenly become more real , while his neighbor had become less so .

Мужчина медленно покачал головой. На мгновение Тени показалось, что этот человек нереален; как будто самолет вдруг стал более реальным, а его сосед — менее реальным.
18 unread messages
" Shadow , " he said . " It ’ s not a joke . It ’ s not a trick . I can pay you better than any other job you find will pay you . You ’ re an ex - con . There won ’ t be a long line of people elbowing each other out of the way to hire you . "

«Тень», — сказал он. «Это не шутка. Это не уловка. Я могу заплатить вам больше, чем любая другая работа, которую вы найдете. Вы бывший заключенный. Не будет длинной очереди людей, выталкивающих друг друга локтями из тюрьмы». способ нанять тебя».
19 unread messages
" Mister whoever - the - fuck you are , " said Shadow , just loud enough to be heard over the din of the engines , " there isn ’ t enough money in the world . "

«Мистер, кем бы вы, черт возьми, ни были, — сказал Тень достаточно громко, чтобы его можно было услышать сквозь рев двигателей, — в мире недостаточно денег».
20 unread messages
The grin got bigger . Shadow found himself remembering a PBS show about chimpanzees . The show claimed that when apes and chimps smile it ’ s only to bare their teeth in a grimace of hate or aggression or terror . When a chimp grins , it ’ s a threat .

Улыбка стала шире. Тень вспомнил передачу PBS о шимпанзе. В шоу утверждалось, что когда обезьяны и шимпанзе улыбаются, они лишь скалят зубы в гримасе ненависти, агрессии или ужаса. Когда шимпанзе ухмыляется, это угроза.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому