Марк Твен
Марк Твен

Приключения Тома Сойера / The Adventures of Tom Sawyer A2

1 unread messages
" My ! I never once thought of it , Huck ! "

"Боже мой! Я никогда об этом не думал, Гек!"
2 unread messages
" Well , I did n't neither , but all at once it popped onto me that it was Friday . "

- Ну, я тоже не знал, но мне вдруг пришло в голову, что сегодня пятница."
3 unread messages
" Blame it , a body ca n't be too careful , Huck . We might ' a ' got into an awful scrape , tackling such a thing on a Friday . "

- Виноват, тело не может быть слишком осторожным, Гек. Мы могли бы попасть в ужасную передрягу, взявшись за такое дело в пятницу."
4 unread messages
" MIGHT ! Better say we WOULD ! There 's some lucky days , maybe , but Friday ai n't . "

-МОЖЕТ БЫТЬ! Лучше сказать, что мы БЫ ЭТО СДЕЛАЛИ! Может быть, бывают счастливые дни, но пятница-нет."
5 unread messages
" Any fool knows that . I do n't reckon YOU was the first that found it out , Huck . "

- Это любому дураку известно. Я не думаю, что ТЫ был первым, кто узнал об этом, Гек."
6 unread messages
" Well , I never said I was , did I ? And Friday ai n't all , neither . I had a rotten bad dream last night -- dreampt about rats . "

"Ну, я никогда не говорил, что я был, не так ли? И пятница - это еще не все. Прошлой ночью мне приснился ужасный кошмар — сон о крысах."
7 unread messages
" No ! Sure sign of trouble . Did they fight ? "

"нет! Верный признак беды. Они поссорились?"
8 unread messages
" No . "

"нет."
9 unread messages
" Well , that 's good , Huck . When they do n't fight it 's only a sign that there 's trouble around , you know . All we got to do is to look mighty sharp and keep out of it . We 'll drop this thing for to-day , and play . Do you know Robin Hood , Huck ? "

-Ну, это хорошо, Гек. Когда они не дерутся, это всего лишь признак того, что вокруг неприятности. Все, что нам нужно сделать, это выглядеть очень остро и держаться подальше от этого. Оставим это на сегодня и поиграем. Ты знаешь Робин Гуда, Гек?"
10 unread messages
" No . Who 's Robin Hood ? "

"нет. Кто такой Робин Гуд?"
11 unread messages
" Why , he was one of the greatest men that was ever in England -- and the best . He was a robber . "

— Да ведь он был одним из величайших людей, когда-либо живших в Англии, и самым лучшим. Он был грабителем."
12 unread messages
" Cracky , I wisht I was . Who did he rob ? "

-Чокнутый, хотел бы я им быть. Кого он ограбил?"
13 unread messages
" Only sheriffs and bishops and rich people and kings , and such like . But he never bothered the poor . He loved 'em . He always divided up with 'em perfectly square . "

- Только шерифы, епископы, богатые люди, короли и тому подобное. Но он никогда не беспокоил бедных. Он любил их. Он всегда делился с ними совершенно справедливо."
14 unread messages
" Well , he must ' a ' been a brick . "

- Ну, он, должно быть, был кирпичом."
15 unread messages
" I bet you he was , Huck . Oh , he was the noblest man that ever was . They ai n't any such men now , I can tell you . He could lick any man in England , with one hand tied behind him ; and he could take his yew bow and plug a ten-cent piece every time , a mile and a half . "

- Держу пари, что так оно и было, Гек. О, он был самым благородным человеком на свете. Сейчас таких людей нет, уверяю вас. Он мог бы облизать любого мужчину в Англии со связанной за спиной рукой; и он мог бы взять свой тисовый лук и каждый раз вставлять десятицентовую монету в полторы мили."
16 unread messages
" What 's a YEW bow ? "

- Что такое ТИСОВЫЙ лук?"
17 unread messages
" I do n't know . It 's some kind of a bow , of course . And if he hit that dime only on the edge he would set down and cry -- and curse . But we 'll play Robin Hood -- it 's nobby fun . I 'll learn you . "

"Я не знаю. Это, конечно, что-то вроде поклона. И если бы он ударил эту монетку только по краю, он бы сел и заплакал — и выругался. Но мы будем играть в Робин Гуда — это очень весело. Я научу тебя."
18 unread messages
" I 'm agreed . "

- Я согласен."
19 unread messages
So they played Robin Hood all the afternoon , now and then casting a yearning eye down upon the haunted house and passing a remark about the morrow 's prospects and possibilities there . As the sun began to sink into the west they took their way homeward athwart the long shadows of the trees and soon were buried from sight in the forests of Cardiff Hill .

Так они играли в Робин Гуда весь день, время от времени бросая тоскующий взгляд на дом с привидениями и обмениваясь замечаниями о завтрашних перспективах и возможностях там. Когда солнце начало клониться к западу, они направились домой по длинным теням деревьев и вскоре скрылись из виду в лесах Кардифф-Хилла.
20 unread messages
On Saturday , shortly after noon , the boys were at the dead tree again . They had a smoke and a chat in the shade , and then dug a little in their last hole , not with great hope , but merely because Tom said there were so many cases where people had given up a treasure after getting down within six inches of it , and then somebody else had come along and turned it up with a single thrust of a shovel . The thing failed this time , however , so the boys shouldered their tools and went away feeling that they had not trifled with fortune , but had fulfilled all the requirements that belong to the business of treasure-hunting .

В субботу, вскоре после полудня, мальчики снова были у мертвого дерева. Они перекурили и поболтали в тени, а затем немного покопались в своей последней яме, не с большой надеждой, а просто потому, что Том сказал, что было так много случаев, когда люди отдавали сокровище, спустившись на шесть дюймов от него, а затем кто-то другой пришел и поднял его одним ударом лопаты. На этот раз, однако, ничего не вышло, так что мальчики взвалили на плечи свои инструменты и ушли, чувствуя, что они не шутят с фортуной, а выполнили все требования, которые относятся к делу поиска сокровищ.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому