At that moment , the door creaked open and Ciri entered the hall . Vesemir 's hawking changed into something like a wheeze , a loud indrawn breath . Lambert opened his mouth . Triss suppressed a laugh .
В этот момент дверь со скрипом отворилась, и в зал вошла Цири. Отхаркивание Весемира сменилось чем-то вроде хрипа, громкого вдоха. Ламберт открыл рот. Трисс подавила смех.
Ciri , her hair cut and styled , was walking towards them with tiny steps , carefully holding up a dark-blue dress -- shortened and adjusted , and still showing the signs of having been carried in a saddle-bag . Another present from the enchantress gleamed around the girl 's neck -- a little black viper made of lacquered leather with a ruby eye and gold clasp .
Цири, подстриженная и уложенная, шла к ним мелкими шажками, бережно придерживая темно-синее платье, укороченное и подогнанное, еще со следами того, что ее носили в седельной сумке. На шее у девушки блестел еще один подарок чародейки – маленькая черная гадюка из лакированной кожи с рубиновым глазком и золотой застежкой.
" Of course , " he said casually , smiling . " We understand and clearly we will postpone your exercises until your indisposition has passed . We will also cut the theory short and , if you feel unwell , we will put it aside for the time being , too . If you need any medication or -- "
— Конечно, — сказал он небрежно, улыбаясь. «Мы понимаем и ясно, что отложим ваши упражнения до тех пор, пока ваше недомогание не пройдет. Мы тоже прервем теорию, а если вы почувствуете себя плохо, то и ее пока отложим. Если вам нужно какое-нибудь лекарство или…
" Aha ... " Only now did Ciri blush a little -- she looked at the old witcher . " Uncle Vesemir , I 've asked Triss ... that is , Miss Merigold , to ... that is ... Well , to stay here with us . For longer . For a long time . But Triss said you have to agree forsooth . Uncle Vesemir ! Say yes ! "
— Ага… Только сейчас Цири немного покраснела — посмотрела на старого ведьмака. - Дядя Весемир, я попросил Трисс... то есть мисс Меригольд, чтобы... то есть... Ну, осталась здесь с нами. На дольше. Длительное время. Но Трисс сказала, что ты должен согласиться. Дядя Весемир! Скажи да!"
The enchantress nodded slightly towards him and innocently fluttered her eyelashes , winding a chestnut lock around her finger . Geralt 's face seemed almost graven from stone .
Чародейка слегка кивнула в его сторону и невинно затрепетала ресницами, накручивая на палец каштановый локон. Лицо Геральта казалось почти высеченным из камня.
" You behaved very properly and politely , Ciri , " he said , " offering Miss Merigold our ongoing hospitality in Kaer Morhen . I am proud of you . "
«Ты вела себя очень корректно и вежливо, Цири, — сказал он, — предлагая мисс Меригольд наше неизменное гостеприимство в Каэр Морхене. Я горжусь тобой."
" And now , " said the girl , turning her nose up even higher , " I will leave you alone because you no doubt wish to talk over various important matters with Triss . Miss Merigold . Uncle Vesemir , gentlemen ... I bid you goodbye . For the time being . "
— А теперь, — сказала девушка, еще выше вздернув нос, — я оставлю вас в покое, потому что вы, несомненно, желаете обсудить с Трисс различные важные дела. Мисс Меригольд. Дядя Весемир, господа... Прощаюсь. На данный момент."
" Have you understood , you idiots ? " Vesemir cast his eye around . " If she puts a dress on in the morning I do n't want to see any exercises ... Understood ? "
— Вы поняли, идиоты? Весемир огляделся. "Если она утром наденет платье, я не хочу видеть никаких упражнений... Понятно?"