Марио Пьюзо
Марио Пьюзо

Крестный отец / Godfather B1

1 unread messages
Tom asked cautiously , " What did you answer ? "

Том осторожно спросил: «Что ты ответил?»
2 unread messages
Sonny grinned . " I said sure , why not ? Anytime he says , I 'm in no hurry . I 've got a hundred button men out on the street twenty-four hours a day . If Sollozzo shows one hair on his asshole he 's dead . Let them take all the time they want . "

Сонни ухмыльнулся. «Я сказал, конечно, почему бы и нет? В любое время, когда он говорит, я не спешу. У меня сотня пуговиц на улице двадцать четыре часа в сутки. Если Солоццо покажет хотя бы один волосок на заднице, он мертв. Пусть берут столько времени, сколько хотят».
3 unread messages
Hagen said , " Was there a definite proposal ? "

Хаген сказал: «Было ли конкретное предложение?»
4 unread messages
" Yeah , " Sonny said . " He wants us to send Mike to meet him to hear his proposition . The negotiator guarantees Mike 's safety . Sollozzo does n't ask us to guarantee his safety , he knows he ca n't ask that . No point . So the meeting will be arranged on his side . His people will pick Mike up and take Mike to the meeting place . Mike will listen to Sollozzo and then they 'll turn him loose . But the meeting place is secret . The promise is the deal will be so good we ca n't turn it down . "

— Да, — сказал Сонни. «Он хочет, чтобы мы послали Майка встретиться с ним, чтобы выслушать его предложение. Переговорщик гарантирует безопасность Майка. Солоццо не просит нас гарантировать его безопасность, он знает, что не может просить об этом. Нет смысла. Так что встреча будет организована на его стороне. Его люди заберут Майка и отвезут его к месту встречи. Майк выслушает Солоццо, а потом его отпустят. Но место встречи засекречено. Мы обещаем, что сделка будет настолько хорошей, что мы не сможем от нее отказаться».
5 unread messages
Hagen asked , " What about the Tattaglias ? What will they do about Bruno ? "

Хаген спросил: «А как насчет Татталья? Что они сделают с Бруно?»
6 unread messages
" That 's part of the deal .

"Это часть сделки.
7 unread messages
The negotiator says the Tattaglia Family has agreed to go along with Sollozzo . They 'll forget about Bruno Tattaglia . He pays for what they did to my father . One cancels out the other . " Sonny laughed again . " The nervy bastards . "

По словам переговорщика, семья Татталья согласилась пойти вместе с Солоццо. Они забудут о Бруно Татталья. Он платит за то, что они сделали с моим отцом. Одно отменяет другое». Сонни снова рассмеялся. «Нервные ублюдки».
8 unread messages
Hagen said cautiously , " We should hear what they have to say . "

Хаген осторожно сказал: «Мы должны услышать, что они хотят сказать».
9 unread messages
Sonny shook his head from side to side . " No , no , Consigliere , not this time . " His voice held a faint trace of Italian accent . He was consciously mocking his father just to kid around . " No more meetings . No more discussions . No more Sollozzo tricks . When the negotiator gets in touch with us again for our answer I want you to give him one message . I want Sollozzo . If not , it 's all-out war . We 'll go to the mattresses and we 'll put all the button men out on the street . Business will just have to suffer . "

Сонни покачал головой из стороны в сторону. — Нет, нет, консильер, не в этот раз. В его голосе чувствовался легкий след итальянского акцента. Он сознательно издевался над своим отцом, просто чтобы пошутить. "Больше никаких встреч. Больше никаких дискуссий. Больше никаких трюков Солоццо. Когда переговорщик снова свяжется с нами для нашего ответа, я хочу, чтобы вы передали ему одно сообщение. Я хочу Солоццо. Если нет, то это тотальная война. Перейдём к матрацам и вышвырнем всех пуговиц на улицу. Бизнесу просто придется страдать».
10 unread messages
" The other Families wo n't stand for an all-out war , " Hagen said . " It puts too much heat on everybody . "

«Другие Семьи не потерпят тотальной войны», — сказал Хаген. «Это слишком сильно всех раздражает».
11 unread messages
Sonny shrugged . " They have a simple solution . Give me Sollozzo . Or fight the Corleone Family . " Sonny paused , then said roughly , " No more advice on how to patch it up , Tom . The decision is made . Your job is to help me win . Understand ? "

Сонни пожал плечами. «У них есть простое решение. Дайте мне Солоццо. Или сразиться с семьей Корлеоне». Сонни сделал паузу, а затем резко сказал: «Больше никаких советов, как это исправить, Том. Решение принято. Твоя задача помочь мне победить. Понимать?"
12 unread messages
Hagen bowed his head . He was deep in thought for a moment . Then he said , " I spoke to your contact in the police station . He says that Captain McCluskey is definitely on Sollozzo 's payroll and for big money . Not only that , but McCluskey is going to get a piece of the drug operation . McCluskey has agreed to be Sollozzo 's bodyguard . The Turk does n't poke his nose out of his hole without McCluskey .

Хаген склонил голову. На мгновение он погрузился в размышления. Затем он сказал: «Я говорил с вашим связным в полицейском участке. Он говорит, что капитан МакКласки определенно получает жалованье Солоццо и большие деньги. Мало того, МакКласки получит часть операции с наркотиками. МакКласки согласился быть телохранителем Солоццо. Турок не высунет нос из своей норы без МакКласки.
13 unread messages
When he meets Mike for the conference , McCluskey will be sitting beside him . In civilian clothes but carrying his gun . Now what you have to understand , Sonny , is that while Sollozzo is guarded like this , he 's invulnerable . Nobody has ever gunned down a New York police captain and gotten away with it . The heat in this town would be unbearable what with the newspapers , the whole police department , the churches , everything . That would be disastrous . The Families would be after you . The Corleone Family would become outcasts . Even the old man 's political protection would run for cover . So take that into consideration . "

Когда он встретится с Майком на конференции, МакКласки будет сидеть рядом с ним. В штатском, но с пистолетом. Теперь ты должен понять, Сонни, что пока Солоццо находится под такой охраной, он неуязвим. Еще никому не удавалось застрелить капитана полиции Нью-Йорка и избежать наказания за это. Жара в этом городе будет невыносимой, с газетами, целой полицией, церквями, всем. Это было бы катастрофой. Семьи будут после вас. Семья Корлеоне станет изгоями. Даже политическая защита старика побежала бы в укрытие. Так что прими это во внимание».
14 unread messages
Sonny shrugged . " McCluskey ca n't stay with the Turk forever . We 'll wait . "

Сонни пожал плечами. «МакКласки не может оставаться с Турком вечно. Мы подождем».
15 unread messages
Tessio and Clemenza were puffing on their cigars uneasily , not daring to speak , but sweating . It would be their skins that would go on the line if the wrong decision was made .

Тессио и Клеменца беспокойно попыхивали сигарами, не смея говорить, но вспотели. Именно их шкуры пойдут на кон, если будет принято неправильное решение.
16 unread messages
Michael spoke for the first time . He asked Hagen , " Can the old man be moved out of the hospital onto the mall here ? "

Майкл заговорил впервые. Он спросил Хагена: «Можно ли перевести старика из больницы в торговый центр?»
17 unread messages
Hagen shook his head . " That 's the first thing I asked . Impossible . He 's in very bad shape . He 'll pull through but he needs all kinds of attention , maybe some more surgery . Impossible . "

Хаген покачал головой. "Это первое, что я спросил. Невозможно. Он в очень плохой форме. Он справится, но ему нужно все внимание, возможно, еще одна операция. Невозможно."
18 unread messages
" Then you have to get Sollozzo right away , " Michael said . " We ca n't wait . The guy is too dangerous . He 'll come up with some new idea . Remember , the key is still that he gets rid of the old man . He knows that . OK , he knows that now it 's very tough so he 's willing to take defeat for his life . But if he 's going to get killed anyway , he 'll have another crack at the Don .

«Тогда вам нужно немедленно найти Солоццо», — сказал Майкл. "Мы не можем ждать. Парень слишком опасен. Он предложит какую-нибудь новую идею. Помните, ключ по-прежнему в том, что он избавится от старика. Он это знает. Хорошо, он знает, что сейчас очень тяжело, поэтому он готов принять поражение за свою жизнь. Но если его все равно убьют, у него будет еще один шанс на Дона.
19 unread messages
And with that polite captain helping him who knows what the hell might happen . We ca n't take that chance . We have to get Sollozzo right away . "

И с этим вежливым капитаном, помогающим тому, кто знает, что, черт возьми, может случиться. Мы не можем рисковать. Мы должны немедленно забрать Солоццо».
20 unread messages
Sonny was scratching his chin thoughtfully . " You 're right , kid , " he said . " You got right to the old nuts . We ca n't let Sollozzo get another crack at the old man . "

Сонни задумчиво почесал подбородок. — Ты прав, малыш, — сказал он. "Вы попали прямо в старые орехи. Мы не можем позволить Солоццо еще раз подколоть старика».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому