Марио Пьюзо
Марио Пьюзо

Крестный отец / Godfather B1

1 unread messages
" Was my getting hurt in the papers ? "

— Меня обидели в газетах?
2 unread messages
" No , " Hagen said . " We kept that quiet . Nobody wants that known . Not the cops . Not us . "

— Нет, — сказал Хаген. "Мы держали это в секрете. Никто не хочет, чтобы это было известно. Не копы. Не нам."
3 unread messages
" Good , " Michael said . " Did that boy Enzo get away ? "

— Хорошо, — сказал Майкл. — Этот мальчик, Энцо, сбежал?
4 unread messages
" Yeah , " Hagen said . " He was smarter than you . When the cops came he disappeared . He claims he stuck with you while Sollozzo 's car went by . Is that true ? "

— Да, — сказал Хаген. "Он был умнее тебя. Когда приехала полиция, он исчез. Он утверждает, что оставался с вами, пока мимо проезжала машина Солоццо. Это правда?"
5 unread messages
" Yeah , " Michael said . " He 's a good kid . "

— Да, — сказал Майкл. «Он хороший ребенок».
6 unread messages
" He 'll be taken care of , " Hagen said . " You feeling OK ? " His face was concerned . " You look lousy . "

— О нем позаботятся, — сказал Хаген. — Ты хорошо себя чувствуешь? Его лицо было озабоченным. «Ты плохо выглядишь».
7 unread messages
" I 'm OK , " Michael said . " What was that police captain 's name ? "

— Я в порядке, — сказал Майкл. — Как звали того капитана полиции?
8 unread messages
" McCluskey , " Hagen said . " By the way , it might make you feel better to know that the Corleone Family finally got up on the scoreboard . Bruno Tattaglia , four o'clock this morning . "

— Маккласки, — сказал Хаген. «Кстати, вам может быть легче узнать, что семья Корлеоне наконец поднялась на табло. Бруно Татталья, четыре часа утра.
9 unread messages
Michael sat up . " How come ? I thought we were supposed to sit tight . "

Майкл сел. "Почему? Я думал, что мы должны сидеть спокойно».
10 unread messages
Hagen shrugged . " After what happened at the hospital Sonny got hard . The button men are out all over New York and New Jersey . We made the list last night . I 'm trying to hold Sonny in , Mike . Maybe you can talk to him . This whole business can still be settled without a major war . "

Хаген пожал плечами. «После того, что произошло в больнице, Сонни стало тяжело. Пуговицы разбросаны по всему Нью-Йорку и Нью-Джерси. Мы составили список прошлой ночью. Я пытаюсь удержать Сонни, Майк. Может быть, ты поговоришь с ним. Все это дело еще можно уладить без большой войны».
11 unread messages
" I 'll talk to him , " Michael said . " Is there a conference this morning ? "

— Я поговорю с ним, — сказал Майкл. — Будет ли сегодня утром конференция?
12 unread messages
" Yeah , " Hagen said . " Sollozzo finally got in touch and wants to sit down with us . A negotiator is arranging the details . That means we win . Sollozzo knows he 's lost and he wants to get out with his life . "

— Да, — сказал Хаген. «Соллоццо наконец-то связался с нами и хочет сесть с нами. Детали уточняет переговорщик. Это означает, что мы побеждаем. Солоццо знает, что потерялся, и хочет уйти живым».
13 unread messages
Hagen paused . " Maybe he thought we were soft , ready to be taken , because we did n't strike back . Now with one of the Tattaglia sons dead he knows we mean business . He really took an awful gamble bucking the Don . By the way , we got the confirmation on Luca . They killed him the night before they shot your father . In Bruno 's nightclub . Imagine that ? "

Хаген остановился. "Может быть, он думал, что мы были мягкими, готовыми быть принятыми, потому что мы не нанесли ответный удар. Теперь, когда один из сыновей Таттальи мертв, он знает, что мы не шутим. Он действительно пошел на ужасную авантюру против Дона. Кстати, мы получили подтверждение на Луку. Они убили его за ночь до того, как застрелили твоего отца. В ночном клубе Бруно. Представьте себе, что?"
14 unread messages
***

***
15 unread messages
At the houses in Long Beach the entrance to the mall was blocked by a long black car parked across its mouth . Two men leaned against the hood of the car . The two houses on each side , Michael noticed , had opened windows on their upper floors . Christ , Sonny must really mean business .

У домов в Лонг-Бич вход в торговый центр был заблокирован длинной черной машиной, припаркованной у его входа. Двое мужчин прислонились к капоту автомобиля. Майкл заметил, что в двух домах с каждой стороны открыты окна на верхних этажах. Господи, Сонни должно быть серьезно настроен.
16 unread messages
Clemenza parked the car outside the mall and they walked inside it . The two guards were Clemenza 's men and he gave them a frown of greeting that served as a salute . The men nodded their heads in acknowledgment . There were no smiles , no greetings . Clemenza led Hagen and Michael Corleone into the house .

Клеменца припарковал машину возле торгового центра, и они вошли внутрь. Двое охранников были людьми Клеменцы, и он приветственно нахмурился, что послужило им приветствием. Мужчины согласно закивали головами. Не было ни улыбок, ни приветствий. Клеменца провел Хагена и Майкла Корлеоне в дом.
17 unread messages
The door was opened by another guard before they rang . He had obviously been watching from a window . They went to the corner office and found Sonny and Tessio waiting for them . Sonny came to Michael , took his younger brother 's head in his hands and said kiddingly , " Beautiful . Beautiful . " Michael knocked his hands away , and went to the desk and poured himself some scotch , hoping it would dull the ache in his wired jaw .

Дверь открыл другой охранник, прежде чем они позвонили. Очевидно, он наблюдал из окна. Они прошли в офис на углу и обнаружили, что их ждут Сонни и Тессио. Сонни подошел к Майклу, взял в руки голову младшего брата и шутливо сказал: «Красиво. Красивый." Майкл отбросил руки, подошел к столу и налил себе немного виски, надеясь, что это уменьшит боль в его стянутой проволокой челюсти.
18 unread messages
The five of them sat around the room but the atmosphere was different from their earlier meetings . Sonny was gayer , more cheerful , and Michael realized what that gaiety meant .

Пятеро из них сидели вокруг комнаты, но атмосфера отличалась от их предыдущих встреч. Сонни был веселее, веселее, и Майкл понял, что означает это веселье.
19 unread messages
There were no longer any doubts in his older brother 's mind . He was committed and nothing would sway him . The attempt by Sollozzo the night before was the final straw . There could no longer be any question of a truce .

В голове старшего брата больше не было никаких сомнений. Он был предан делу, и ничто не могло его поколебать. Попытка Солоццо накануне вечером стала последней каплей. О перемирии уже не могло быть и речи.
20 unread messages
" We got a call from the negotiator while you were gone , " Sonny said to Hagen . " The Turk wants a meeting now . " Sonny laughed . " The balls on that son of a bitch , " he said admiringly . " After he craps out last night he wants a meeting today or the next day . Meanwhile we 're supposed just to lay back and take everything he dishes out . What fucking nerve . "

«Пока вас не было, нам позвонил переговорщик, — сказал Сонни Хагену. «Турк хочет встречи сейчас же». Сонни рассмеялся. «Яйца этому сукину сыну», — сказал он восхищенно. «После того, как он облажался прошлой ночью, он хочет встретиться сегодня или послезавтра. Тем временем мы должны просто лежать и брать все, что он подает. Какой гребаный нерв».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому