Марио Пьюзо
Марио Пьюзо

Крестный отец / Godfather B1

1 unread messages
" How about us going down ? " Michael asked .

— Как насчет того, чтобы спуститься? — спросил Майкл.
2 unread messages
Sonny shook his head and said dryly , " I ca n't leave this house until it 's all over . " The phone rang . Sonny picked it up and listened intently . While he was listening Michael sauntered over to the desk and glanced down at the yellow pad Sonny had been writing on . There was a list of seven names . The first three were Sollozzo , Phillip Tattaglia , and John Tattaglia . It struck Michael with full force that he had interrupted Sonny and Tessio as they were making up a list of men to be killed .

Сонни покачал головой и сухо сказал: «Я не могу покинуть этот дом, пока все не закончится». Телефон зазвонил. Сонни взял трубку и внимательно прислушался. Пока он слушал, Майкл не спеша подошел к столу и взглянул на желтый блокнот, в котором писал Сонни. Там был список из семи имен. Первыми тремя были Солоццо, Филипп Татталья и Джон Татталья. Майкла в полной мере поразило, что он прервал Сонни и Тессио, когда они составляли список людей, которых нужно убить.
3 unread messages
When Sonny hung up the phone he said to Theresa Hagen and Michael , " Can you two wait outside ? I got some business with Tessio we have to finish . "

Когда Сонни повесил трубку, он сказал Терезе Хаген и Майклу: «Вы можете подождать снаружи? У меня есть кое-какие дела с Тессио, которые мы должны закончить.
4 unread messages
Hagen 's wife said , " Was that call about Tom ? " She said it almost truculently but she was weeping with fright . Sonny put his arm around her and led her to the door . " I swear he 's going to be OK , " he said . " Wait in the living room . I 'll come out as soon as I hear something . " He shut the door behind her . Michael had sat down in one of the big leather armchairs . Sonny gave him a quick sharp look and then went to sit down behind the desk .

Жена Хагена сказала: «Это был звонок о Томе?» Она сказала это почти свирепо, но плакала от испуга. Сонни обнял ее и повел к двери. «Клянусь, с ним все будет в порядке», — сказал он. "Подожди в гостиной. Я выйду, как только что-нибудь услышу». Он закрыл за ней дверь. Майкл сел в одно из больших кожаных кресел. Сонни бросил на него быстрый острый взгляд и сел за стол.
5 unread messages
" You hang around me , Mike , " he said , " you 're gon na hear things you do n't wanta hear . "

«Ты будешь ходить вокруг меня, Майк, — сказал он, — ты услышишь то, чего не хочешь слышать».
6 unread messages
Michael lit a cigarette . " I can help out , " he said .

Майкл закурил сигарету. — Я могу помочь, — сказал он.
7 unread messages
" No , you ca n't , " Sonny said . " The old man would be sore as hell if I let you get mixed up in this . "

— Нет, нельзя, — сказал Сонни. «Старик будет чертовски зол, если я позволю тебе впутаться в это».
8 unread messages
Michael stood up and yelled . " You lousy bastard , he 's my father . I 'm not supposed to help him ? I can help . I do n't have to go out and kill people but I can help . Stop treating me like a kid brother . I was in the war . I got shot , remember ? I killed some Japs . What the hell do you think I 'll do when you knock somebody off ? Faint ? "

Майкл встал и закричал. "Ты паршивый ублюдок, он мой отец. Я не должен ему помогать? Я могу помочь. Мне не нужно идти и убивать людей, но я могу помочь. Перестань обращаться со мной как с младшим братом. Я был на войне. Меня подстрелили, помнишь? Я убил несколько японцев. Что, черт возьми, ты думаешь, я буду делать, когда ты кого-нибудь сбиваешь? Слабый?"
9 unread messages
Sonny grinned at him . " Pretty soon you 'll want me to put up my dukes . OK , stick around , you can handle the phone . " He turned to Tessio . " That call I just got gave me dope we needed . " Hd turned to Michael . " Somebody had to finger the old man . It could have been Clemenza , it could have been Paulie Gatto , who was very conveniently sick today .

Сонни ухмыльнулся ему. «Очень скоро ты захочешь, чтобы я выставил своих герцогов. Ладно, держись, ты справишься с телефоном». Он повернулся к Тессио. «Тот звонок, который я только что получил, дал мне наркотик, в котором мы нуждались». Хд повернулся к Майклу. «Кто-то должен был ощупать старика. Это мог быть Клеменца, мог быть Паули Гатто, которому сегодня очень удобно было плохо.
10 unread messages
I know the answer now , let 's see how smart you are , Mike , you 're the college boy . Who sold out to Sollozzo ? "

Теперь я знаю ответ, давай посмотрим, насколько ты умен, Майк, ты студент колледжа. Кто продался Соллоццо?»
11 unread messages
Michael sat down again and relaxed back into the leather armchair . He thought everything over very carefully . Clemenza was a caporegime in the Corleone Family structure . Don Corleone had made him a millionaire and they had been intimate friends for over twenty years . He held one of the most powerful posts in the organization . What could Clemenza gain for betraying his Don ? More money ? He was rich enough but then men are always greedy . More power ? Revenge for some fancied insult or slight ? That Hagen had been made the Consigliere ? Or perhaps a businessman 's conviction that Sollozzo would win out ? No , it was impossible for Clemenza to be a traitor , and then Michael thought sadly it was only impossible because he did n't want Clemenza to die . The fat man had always brought him gifts when he was growing up , had sometimes taken him on outings when the Don had been too busy . He could not believe that Clemenza was guilty of treachery .

Майкл снова сел и расслабился в кожаном кресле. Он очень тщательно все обдумал. Клеменца был капорежимом в структуре семьи Корлеоне. Дон Корлеоне сделал его миллионером, и они были близкими друзьями более двадцати лет. Он занимал один из самых влиятельных постов в организации. Что мог получить Клеменца за предательство своего дона? Больше денег? Он был достаточно богат, но мужчины всегда жадны. Больше силы? Месть за какое-то надуманное оскорбление или неуважение? Что Хагена назначили консильером? Или, может быть, убежденность бизнесмена в том, что Соллоццо победит? Нет, Клеменца не мог быть предателем, и тогда Майкл с грустью подумал, что это невозможно только потому, что он не хотел, чтобы Клеменца умер. Толстяк всегда приносил ему подарки, когда он рос, иногда брал его с собой на прогулку, когда дон был слишком занят. Он не мог поверить, что Клеменца виновен в предательстве.
12 unread messages
But , on the other hand , Sollozzo would want Clemenza in his pocket more than any other man in the Corleone Family .

Но, с другой стороны, Солоццо хотел бы, чтобы Клеменца была в его кармане больше, чем любой другой мужчина в семье Корлеоне.
13 unread messages
Michael thought about Paulie Gatto . Paulie as yet had not become rich . He was well thought of , his rise in the organization was certain but he would have to put in his time like everybody else . Also he would have wilder dreams of power , as the young always do . It had to be Paulie .

Майкл подумал о Поли Гатто. Поли еще не разбогател. О нем хорошо думали, его рост в организации был неизбежен, но ему, как и всем остальным, придется уделить свое время. Кроме того, у него были бы более смелые мечты о власти, как это всегда бывает у молодых. Это должен был быть Поли.
14 unread messages
And then Michael remembered that in the sixth grade he and Paulie had been in the same class in school and he did n't want it to be Paulie either .

А потом Майкл вспомнил, что в шестом классе они с Поли учились в одном классе, и он тоже не хотел, чтобы это был Поли.
15 unread messages
He shook his head . " Neither one of them , " he said . But he said it only because Sonny had said he had the answer . If it had been a vote , he would have voted Paulie guilty .

Он покачал головой. — Ни один из них, — сказал он. Но он сказал это только потому, что Сонни сказал, что у него есть ответ. Если бы это было голосование, он бы признал Поли виновным.
16 unread messages
Sonny was smiling at him . " Do n't worry , " he said . " Clemenza is OK . It 's Paulie . "

Сонни улыбался ему. — Не волнуйся, — сказал он. «Клеменца в порядке. Это Поли».
17 unread messages
Michael could see that Tessio was relieved . As a fellow caporegime his sympathy would be with Clemenza . Also the present situation was not so serious if treachery did not reach so high . Tessio said cautiously , " Then I can send my people home tomorrow ? "

Майкл видел, что Тессио вздохнул с облегчением. Как товарищ caporegime он симпатизировал бы Клеменце. Также нынешняя ситуация не была бы столь серьезной, если бы предательство не достигло столь высокого уровня. Тессио осторожно сказал: — Значит, я могу отправить своих людей домой завтра?
18 unread messages
Sonny said , " The day after tomorrow . I do n't want anybody to know about this until then . Listen , I want to talk some family business with my brother , personal . Wait out in the living room , eh ? We can finish our list later . You and Ctemenza will work together on it . "

Сонни сказал: «Послезавтра. Я не хочу, чтобы кто-нибудь знал об этом до тех пор. Слушай, я хочу поговорить с братом о семейных делах, о личном. Подожди в гостиной, а? Мы можем закончить наш список позже. Вы и Ctemenza будете работать вместе над этим».
19 unread messages
" Sure , " Tessio said . He went out .

— Конечно, — сказал Тессио. Он ушел.
20 unread messages
" How do you know for sure it 's Paulie ? " Michael asked .

— Откуда ты знаешь, что это Поли? — спросил Майкл.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому