Марио Пьюзо
Марио Пьюзо

Крестный отец / Godfather B1

1 unread messages
Hagen was horrified at this break . He saw the Don turn cold , malevolent eyes on his eldest son , who froze in uncomprehending dismay . Sollozzo 's eyes flickered again but this time with satisfaction . He had discovered a chink in the Don 's fortress . When the Don spoke his voice held a dismissal . " Young people are greedy , " he said . " And today they have no manners . They interrupt their elders . They meddle . But I have a sentimental weakness for my children and I have spoiled them . As you see . Signor Sollozzo , my no is final . Let me say that I myself wish you good fortune in your business . It has no conflict with my own . I 'm sorry that I had to disappoint you . "

Хаген был в ужасе от этого перерыва. Он увидел, как дон обратил холодный, злобный взгляд на своего старшего сына, который застыл в непонимающем смятении. Глаза Солоццо снова блеснули, но на этот раз с удовлетворением. Он обнаружил щель в Донской крепости. Когда дон заговорил, в его голосе звучало отрешение. «Молодежь жадная, — сказал он. «А сегодня у них нет манер. Они прерывают своих старших. Они вмешиваются. Но у меня сентиментальная слабость к детям, и я их избаловала. Как видишь. Синьор Солоццо, мой отказ окончательный. Позвольте мне сказать, что я сам желаю вам удачи в вашем бизнесе. У него нет конфликта с моим собственным. Прости, что мне пришлось тебя разочаровать».
2 unread messages
Sollozzo bowed , shook the Don 's hand and let Hagen take him to his car outside .

Солоццо поклонился, пожал руку дону и позволил Хагену отвести его к машине снаружи.
3 unread messages
There was no expression on his face when he said good-bye to Hagen .

Когда он прощался с Хагеном, на его лице не было никакого выражения.
4 unread messages
Back in the room , Don Corleone asked Hagen , " What did you think of that man ? "

Вернувшись в комнату, дон Корлеоне спросил Хагена: «Что вы думаете об этом человеке?»
5 unread messages
" He 's a Sicilian , " Hagen said dryly .

— Он сицилиец, — сухо сказал Хаген.
6 unread messages
The Don nodded his head thoughtfully . Then he turned to his son and said gently , " Santino , never let anyone outside the family know what you are thinking . Never let them know what you have under your fingernails . I think your brain is going soft from all that comedy you play with that young girl . Stop it and pay attention to business . Now get out of my sight . "

Дон задумчиво кивнул головой. Затем он повернулся к сыну и мягко сказал: «Сантино, никогда не позволяй никому, кроме членов семьи, узнать, о чем ты думаешь. Никогда не сообщайте им, что у вас под ногтями. Я думаю, что твой мозг сходит с ума от всей этой комедии, которую ты разыгрываешь с этой девчонкой. Прекратите это и обратите внимание на бизнес. А теперь прочь с глаз моих».
7 unread messages
Hagen saw the surprise on Sonny 's face , then anger at his father 's reproach . Did he really think the Don would be ignorant of his conquest , Hagen wondered . And did he really not know what a dangerous mistake he had made this morning ? If that were true , Hagen would never wish to be the Consigliere to the Don of Santino Corleone .

Хаген увидел удивление на лице Сонни, а затем гнев на упрек отца. Неужели он действительно думал, что дон не будет знать о его завоевании, задавался вопросом Хаген. И неужели он не знал, какую опасную ошибку совершил сегодня утром? Если бы это было правдой, Хаген никогда не захотел бы быть консильером дона Сантино Корлеоне.
8 unread messages
Don Corleone waited until Sonny had left the room . Then he sank back into his leather armchair and motioned brusquely for a drink . Hagen poured him a glass of anisette . The Don looked up at him . " Send Luca Brasi to see me , " he said .

Дон Корлеоне подождал, пока Сонни не вышел из комнаты. Затем он снова опустился в свое кожаное кресло и резким жестом попросил выпить. Хаген налил ему стакан анисовой водки. Дон посмотрел на него. «Пошлите ко мне Луку Брази», — сказал он.
9 unread messages
***

***
10 unread messages
Three months later , Hagen hurried through the paper work in his city office hoping to leave early enough for some Christmas shopping for his wife and children . He was interrupted by a phone call from a Johnny Fontane bubbling with high spirits . The picture had been shot , the rushes , whatever the hell they were , Hagen thought , were fabulous .

Три месяца спустя Хаген поспешил с бумажной работой в своем городском офисе, надеясь уехать пораньше, чтобы сделать рождественские покупки для жены и детей. Его прервал телефонный звонок от Джонни Фонтейна, который кипел от приподнятого настроения. Картина была отснята, а камыши, какими бы они ни были, подумал Хаген, были потрясающими.
11 unread messages
He was sending the Don a present for Christmas that would knock his eyes out , he 'd bring it himself but there were some little things to be done in the movie . He would have to stay out on the Coast . Hagen tried to conceal his impatience . Johnny Fontane 's charm had always been lost on him . But his interest was aroused . " What is it ? " he asked . Johnny Fontane chuckled and said , " I ca n't tell , that 's the best part of a Christmas present . " Hagen immediately lost all interest and finally managed , politely , to hang up .

Он отправлял Дону подарок на Рождество, от которого у него вышибет глаза, он принесет его сам, но в фильме нужно было сделать кое-какие мелочи. Ему придется остаться на побережье. Хаген пытался скрыть свое нетерпение. Очарование Джонни Фонтейна всегда терялось в нем. Но его интерес пробудился. "Что это?" он спросил. Джонни Фонтейн усмехнулся и сказал: «Не могу сказать, это лучшая часть рождественского подарка». Хаген тут же потерял всякий интерес и, наконец, сумел вежливо повесить трубку.
12 unread messages
Ten minutes later his secretary told him that Connie Corleone was on the phone and wanted to speak to him . Hagen sighed . As a young girl Connie had been nice , as a married woman she was a nuisance . She made complaints about her husband . She kept going home to visit her mother for two or three days . And Carlo Rizzi was turning out to be a real loser . He had been fixed up with a nice little business and was running it into the ground . He was also drinking , whoring around , gambling and beating his wife up occasionally . Connie had n't told her family about that but she had told Hagen . He wondered what new tale of woe she had for him now .

Через десять минут его секретарь сообщила ему, что Конни Корлеоне звонит по телефону и хочет с ним поговорить. Хаген вздохнул. В молодости Конни была милой, а замужней женщиной — неприятностью. Она жаловалась на мужа. Она продолжала ходить домой, чтобы навестить свою мать в течение двух или трех дней. А Карло Рицци оказался настоящим неудачником. У него был хороший маленький бизнес, и он загнал его в землю. Он также пил, распутничал, играл в азартные игры и время от времени избивал свою жену. Конни не рассказала об этом своей семье, но рассказала Хагену. Он задавался вопросом, какую новую историю горя она приготовила для него сейчас.
13 unread messages
But the Christmas spirit seemed to have cheered her up . She just wanted to ask Hagen what her father would really like for Christmas . And Sonny and Fred and Mike . She already knew what she would get her mother . Hagen made some suggestions , all of which she rejected as silly . Finally she let him go .

Но дух Рождества, казалось, поднял ей настроение. Она просто хотела спросить Хагена, что бы ее отец действительно хотел на Рождество. И Сонни, и Фред, и Майк. Она уже знала, что подарит ей мать. Хаген сделал несколько предложений, но все они были отвергнуты как глупые. Наконец она отпустила его.
14 unread messages
When the phone rang again , Hagen threw his papers back into the basket . The hell with it . He 'd leave .

Когда снова зазвонил телефон, Хаген бросил бумаги обратно в корзину. Черт с ним. Он уйдет.
15 unread messages
It never occurred to him to refuse to take the call , however . When his secretary told him it was Michael Corieone he picked up the phone with pleasure . He had always liked Mike .

Однако ему никогда не приходило в голову отказаться отвечать на звонок. Когда его секретарь сказала ему, что это Майкл Корионе, он с удовольствием взял трубку. Ему всегда нравился Майк.
16 unread messages
" Tom , " Michael Corleone said , " I 'm driving down to the city with Kay tomorrow . There 's something important I want to tell the old man before Christmas . Will he be home tomorrow night ? "

«Том, — сказал Майкл Корлеоне, — завтра я еду в город с Кей. Перед Рождеством я хочу сказать старику кое-что важное. Он будет дома завтра вечером?»
17 unread messages
" Sure , " Hagen said . " He 's not going out of town until after Christmas . Anything I can do for you ? "

— Конечно, — сказал Хаген. «Он не поедет из города до Рождества. Что-нибудь, что я могу сделать для вас?»
18 unread messages
Michael was as closemouthed as his father . " No , " he said . " I guess I 'll see you Christmas , everybody is going to be out at Long Beach , right ? "

Майкл был таким же молчаливым, как и его отец. — Нет, — сказал он. «Полагаю, я увижу тебя на Рождество, все собираются в Лонг-Бич, верно?»
19 unread messages
" Right , " Hagen said . He was amused when Mike hung up on him without any small talk .

— Верно, — сказал Хаген. Его позабавило, когда Майк повесил трубку без всякой светской беседы.
20 unread messages
He told his secretary to call his wife and tell her he would be home a little late but to have some supper for him . Outside the building he walked briskly downtown toward Macy 's . Someone stepped in his way . To his surprise he saw it was Sollozzo .

Он велел своей секретарше позвонить его жене и сказать, что он вернется домой немного позже, но приготовит для него ужин. Выйдя из здания, он быстрым шагом направился в сторону Мэйси. Кто-то встал у него на пути. К своему удивлению, он увидел, что это был Соллоццо.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому