Марио Пьюзо
Марио Пьюзо

Крестный отец / Godfather B1

1 unread messages
He had watered just in time . The sun was becoming hot and the Don thought , " Prudence . Prudence . " But there were just a few more plants to be supported by sticks and he bent down again . He would go back into the house when he finished this last row .

Он полил как раз вовремя. Солнце припекало, и дон подумал: «Пруденс. Благоразумие». Но оставалось еще несколько растений, которые нужно было поддержать палками, и он снова нагнулся. Он вернется в дом, когда закончит этот последний ряд.
2 unread messages
Quite suddenly it felt as if the sun had come down very close to his head . The air filled with dancing golden specks . Michael 's oldest boy came running through the garden toward where the Don knelt and the boy was enveloped by a yellow shield of blinding light . But the Don was not to be tricked , he was too old a hand . Death hid behind that flaming yellow shield ready to pounce out on him and the Don with a wave of his hand warned the boy away from his presence . Just in time . The sledgehammer blow inside his chest made him choke for air . The Don pitched forward into the earth .

Совершенно неожиданно ему показалось, что солнце опустилось очень близко к его голове. Воздух наполнился танцующими золотыми пятнышками. Старший сын Майкла бежал через сад к тому месту, где преклонил колени дон, и мальчик был окутан желтым щитом слепящего света. Но дона было не обмануть, он был слишком стар. Смерть спряталась за этим пылающим желтым щитом, готовым наброситься на него, и дон взмахом руки предостерег мальчика от своего присутствия. Вовремя. Удар кувалдой в грудь заставил его задохнуться. «Дон» рухнул вперед, в землю.
3 unread messages
The boy raced away to call his father . Michael Corleone and some men at the mall gate ran to the garden and found the Don lying prone , clutching handfuls of earth . They lifted the Don up and carried him to the shade of his stone-flagged patio . Michael knelt beside his father , holding his hand , while the other men called for an ambulance and doctor .

Мальчик побежал звать отца. Майкл Корлеоне и несколько человек у ворот торгового центра побежали в сад и нашли дона лежащим ничком, сжимая горсти земли. Дона подняли и отнесли в тень его вымощенного каменными плитами патио. Майкл встал на колени рядом с отцом, держа его за руку, в то время как другие мужчины вызвали скорую помощь и врача.
4 unread messages
With a great effort the Don opened his eyes to see his son once more .

С большим усилием дон открыл глаза, чтобы еще раз увидеть своего сына.
5 unread messages
The massive heart attack had turned his ruddy face almost blue . He was in extremis . He smelled the garden , the yellow shield of light smote his eyes , and he whispered , " Life is so beautiful . "

Обширный сердечный приступ сделал его румяное лицо почти синим. Он был в крайней степени. Он почувствовал запах сада, желтый щит света ударил ему в глаза, и он прошептал: «Жизнь так прекрасна».
6 unread messages
He was spared the sight of his women 's tears , dying before they came back from church , dying before the ambulance arrived , or the doctor . He died surrounded by men , holding the hand of the son he had most loved .

Он был избавлен от вида своих женских слез, умирающих до того, как они вернулись из церкви, умирающих до прибытия скорой помощи или врача. Он умер в окружении мужчин, держа за руку сына, которого любил больше всего.
7 unread messages
The funeral was royal . The Five Families sent their Dons and caporegimes , as did the Tessio and Clemenza Families . Johnny Fontane made the tabloid headlines by attending the funeral despite the advice of Michael not to appear . Fontane gave a statement to the newspapers that Vito Corleone was his Godfather and the finest man he had ever known and that he was honored to be permitted to pay his last respects to such a man and did n't give a damn who knew it .

Похороны были королевскими. Пять семей прислали своих донов и капорегимов, как и семьи Тессио и Клеменца. Джонни Фонтейн попал в заголовки таблоидов, посетив похороны, несмотря на совет Майкла не появляться. Фонтане заявил в газетах, что Вито Корлеоне был его крестным отцом и лучшим человеком, которого он когда-либо знал, и что для него большая честь отдать последний долг такому человеку, и ему наплевать, кто это знал.
8 unread messages
The wake was held in the house of the mall , in the old-fashioned style . Amerigo Bonasera had never done finer work , had discharged all obligations , by preparing his old friend and Godfather as lovingly as a mother prepares a bride for her wedding . Everyone commented on how not even death itself had been able to erase the nobility and the dignity of the great Don 's countenance and such remarks made Amerigo Bonasera fill with knowing pride , a curious sense of power . Only he knew what a terrible massacre death had perpetrated on the Don 's appearance .

Поминки прошли в доме молла, в старинном стиле. Америго Бонасера ​​никогда еще не работал лучше, выполнил все обязательства, подготовив своего старого друга и крестного отца с такой любовью, как мать готовит невесту к свадьбе. Все отмечали, что даже сама смерть не смогла стереть благородство и достоинство лица великого дона, и такие замечания наполняли Америго Бонасера ​​понимающей гордостью, странным чувством силы. Только он знал, какую страшную расправу учинила смерть над появлением Дона.
9 unread messages
All the old friends and servitors came . Nazorine , his wife , his daughter and her husband and their children , Lucy Mancini came with Freddie from Las Vegas .

Пришли все старые друзья и слуги. Назорин, его жена, дочь и ее муж, а также их дети Люси Манчини приехали с Фредди из Лас-Вегаса.
10 unread messages
Tom Hagen and his wife and children , the Dons from San Francisco and Los Angeles , Boston and Cleveland . Rocco Lampone and Albert Neri were pallbearers with Clemenza and Tessio and , of course , the sons of the Don . The mall and all its houses were filled with floral wreaths .

Том Хаген с женой и детьми, Доны из Сан-Франциско и Лос-Анджелеса, Бостона и Кливленда. Рокко Лампоне и Альбер Нери несли гроб с Клеменцей и Тессио и, конечно же, с сыновьями дона. Торговый центр и все его дома были украшены цветочными венками.
11 unread messages
Outside the gates of the mall were the newspapermen and photographers and a small truck that was known to contain FBI men with their movie cameras recording this epic . Some newspapermen who tried to crash the funeral inside found that the gate and fence were manned with security guards who demanded identification and an invitation card . And though they were treated with the utmost courtesy , refreshment sent out to them , they were not permitted inside . They tried to speak with some of the people coming out but were met with stony stares and not a syllable .

У ворот торгового центра стояли газетчики, фотографы и небольшой грузовик, в котором, как известно, находились сотрудники ФБР с их кинокамерами, записывающими эту эпопею. Некоторые журналисты, которые пытались сорвать похороны внутри, обнаружили, что ворота и забор были укомплектованы охранниками, которые потребовали удостоверение личности и пригласительный билет. И хотя с ними обращались с величайшей учтивостью, посылали им угощение, внутрь их не пускали. Они попытались заговорить с некоторыми выходившими людьми, но были встречены каменными взглядами и ни слова.
12 unread messages
Michael Corleone spent most of the day in the corner library room with Kay , Tom Hagen and Freddie . People were ushered in to see him , to offer their condolences . Michael received them with all courtesy even when some of them addressed him as Godfather or Don Michael , only Kay noticing his lips tighten with displeasure .

Майкл Корлеоне провел большую часть дня в угловой библиотеке с Кей, Томом Хагеном и Фредди. Людей провожали к нему, чтобы выразить свои соболезнования. Майкл принял их со всей любезностью, даже когда некоторые из них называли его Крестным отцом или Доном Майклом, только Кей заметил, как его губы сжались от недовольства.
13 unread messages
Clemenza and Tessio came to join this inner circle and Michael personally served them with a drink . There was some gossip of business . Michael informed them that the mall and all its houses were to be sold to a development and construction company . At an enormous profit , still another proof of the great Don 's genius .

Клеменца и Тессио присоединились к этому внутреннему кругу, и Майкл лично подал им напиток. Были деловые сплетни. Майкл сообщил им, что торговый центр и все его дома будут проданы девелоперской и строительной компании. С огромной прибылью — еще одно доказательство гениальности великого Дона.
14 unread messages
They all understood that now the whole empire would be in the West .

Все они понимали, что теперь вся империя будет на Западе.
15 unread messages
That the Corleone Family would liquidate its power in New York . Such action had been awaiting the retirement or death of the Don .

Что семья Корлеоне ликвидирует свою власть в Нью-Йорке. Такие действия ждали выхода на пенсию или смерти Дона.
16 unread messages
It was nearly ten years since there had been such a celebration of people in this house , nearly ten years since the wedding of Constanzia Corleone and Carlo Rizzi , so somebody said . Michael walked to the window that looked out on the garden . That long time ago he had sat in the garden with Kay never dreaming that so curious a destiny was to be his . And his father dying had said , " Life is so beautiful . " Michael could never remember his father ever having uttered a word about death , as if the Don respected death too much to philosophize about it .

Прошло почти десять лет с тех пор, как в этом доме не было такого празднества, почти десять лет со дня свадьбы Констанции Корлеоне и Карло Рицци, как кто-то сказал. Майкл подошел к окну, выходившему в сад. Давным-давно он сидел в саду с Кей и даже не подозревал, что его ждет такая любопытная судьба. И его отец, умирая, сказал: «Жизнь так прекрасна». Майкл никогда не мог припомнить, чтобы его отец хоть раз говорил о смерти, как будто дон слишком уважал смерть, чтобы философствовать о ней.
17 unread messages
It was time for the cemetery . It was time to bury the great Don . Michael linked his arm with Kay 's and went out into the garden to join the host of mourners . Behind him came the caporegimes followed by their soldiers and then all the humble people the Godfather had blessed during his lifetime . The baker Nazorine , the widow Colombo and her sons and all the countless others of his world he had ruled so firmly but justly . There were even some who had been his enemies , come to do him honor .

Настало время кладбища. Пришло время хоронить великого Дона. Майкл взял Кей под руку и вышел в сад, чтобы присоединиться к толпе скорбящих. За ним шли капорегимы, за ними их солдаты, а затем все скромные люди, которых крестный отец благословил при жизни. Булочником Назорином, вдовой Коломбо и ее сыновьями и всеми бесчисленными другими в своем мире он правил так твердо, но справедливо. Были даже те, кто был его врагом, пришли воздать ему честь.
18 unread messages
Michael observed all this with a tight , polite smile . He was not impressed . Yet , he thought , if I can die saying , " Life is so beautiful , " then nothing else is important . If I can believe in myself that much , nothing else matters . He would follow his father . He would care for his children , his family , his world . But his children would grow in a different world . They would be doctors , artists , scientists .

Майкл наблюдал за всем этим с натянутой вежливой улыбкой. Он не был впечатлен. Тем не менее, подумал он, если я могу умереть, говоря: «Жизнь так прекрасна», тогда все остальное не имеет значения. Если я могу так сильно верить в себя, все остальное не имеет значения. Он пойдет за отцом. Он будет заботиться о своих детях, своей семье, своем мире. Но его дети вырастут в другом мире. Это будут врачи, художники, ученые.
19 unread messages
Governors . Presidents . Anything at all . He would see to it that they joined the general family of humanity , but he , as a powerful and prudent parent would most certainly keep a wary eye on that general family .

Губернаторы. Президенты. Что-нибудь вообще. Он позаботится о том, чтобы они влились в общую семью человечества, но он, как могущественный и благоразумный родитель, наверняка будет бдительно следить за этой общей семьей.
20 unread messages
On the morning after the funeral , all the most important officials of the Corleone Family assembled on the mall . Shortly before noon they were admitted into the empty house of the Don . Michael Corleone received them .

На следующее утро после похорон в торговом центре собрались все самые важные чиновники семьи Корлеоне. Незадолго до полудня их впустили в пустой дом Дона. Их получил Майкл Корлеоне.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому