Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Алиса в зазеркалье / Alice through the Looking Glass A2

1 unread messages
' We gave you the opportunity of doing it , ' the Red Queen remarked : ' but I daresay you 've not had many lessons in manners yet ? '

- Мы дали тебе возможность сделать это, - заметила Красная Королева. - Но, осмелюсь заметить, у тебя еще не было уроков хороших манер?
2 unread messages
' Manners are not taught in lessons , ' said Alice . ' Lessons teach you to do sums , and things of that sort . '

‘Хорошим манерам не учат на уроках, - сказала Алиса. - Уроки учат тебя считать и тому подобное.
3 unread messages
' And you do Addition ? ' the White Queen asked . ' What 's one and one and one and one and one and one and one and one and one and one ? '

‘И вы делаете Сложение? - спросила Белая Королева. - Что такое один, и один, и один, и один, и один, и один, и один, и один, и один, и один?
4 unread messages
' I do n't know , ' said Alice . ' I lost count . '

‘Не знаю,’ ответила Алиса. ’Я сбился со счета.
5 unread messages
' She ca n't do Addition , ' the Red Queen interrupted . ' Can you do Subtraction ? Take nine from eight . '

- Она не может Сложить, - перебила его Красная Королева. - Ты умеешь вычитать? Возьмите девять из восьми.
6 unread messages
' Nine from eight I ca n't , you know , ' Alice replied very readily : ' but -- '

— Девять из восьми я не могу, ты же знаешь, - с готовностью ответила Алиса, - но ...
7 unread messages
' She ca n't do Subtraction , ' said the White Queen . ' Can you do Division ? Divide a loaf by a knife -- what 's the answer to that ? '

‘Она не умеет вычитать, - сказала Белая Королева. - Ты можешь это сделать? Разделите буханку ножом — каков ответ на это?
8 unread messages
' I suppose -- ' Alice was beginning , but the Red Queen answered for her . ' Bread-and-butter , of course . Try another Subtraction sum . Take a bone from a dog : what remains ? '

— Я полагаю ... ’ начала Алиса, но за нее ответила Красная Королева. ‘Хлеб с маслом, конечно. Попробуйте другую сумму вычитания. Возьмите кость у собаки: что останется?’
9 unread messages
Alice considered . ' The bone would n't remain , of course , if I took it -- and the dog would n't remain ; it would come to bite me -- and I 'm sure I should n't remain ! '

Алиса задумалась. — Кость, конечно, не останется, если я возьму ее, и собака не останется; она придет, чтобы укусить меня, и я уверен, что я не должен оставаться!
10 unread messages
' Then you think nothing would remain ? ' said the Red Queen .

- Значит, вы думаете, что ничего не останется? - сказала Красная Королева.
11 unread messages
' I think that 's the answer . '

- Думаю, это и есть ответ.
12 unread messages
' Wrong , as usual , ' said the Red Queen : ' the dog 's temper would remain . '

‘Как всегда, ошибся, - сказала Красная Королева. - Характер собаки останется прежним.
13 unread messages
' But I do n't see how -- '

— Но я не понимаю, как ...
14 unread messages
' Why , look here ! ' the Red Queen cried . ' The dog would lose its temper , would n't it ? '

‘Да ты посмотри сюда! - воскликнула Красная Королева. ’Собака выйдет из себя, не так ли?
15 unread messages
' Perhaps it would , ' Alice replied cautiously .

- Возможно, - осторожно ответила Алиса.
16 unread messages
' Then if the dog went away , its temper would remain ! ' the Queen exclaimed triumphantly .

- Тогда, если собака уйдет, ее характер останется! - торжествующе воскликнула королева.
17 unread messages
Alice said , as gravely as she could , ' They might go different ways . ' But she could n't help thinking to herself , ' What dreadful nonsense we are talking ! '

- Они могут пойти разными путями, - сказала Алиса как можно серьезнее. Но она не могла не подумать про себя: "Что за ужасную чушь мы несем!’
18 unread messages
' She ca n't do sums a bit ! ' the Queens said together , with great emphasis .

’Она совсем не умеет считать! - сказали Королевы вместе, с большим ударением.
19 unread messages
' Can you do sums ? ' Alice said , turning suddenly on the White Queen , for she did n't like being found fault with so much .

- Ты умеешь считать? - сказала Алиса, внезапно повернувшись к Белой Королеве, потому что ей не нравилось, когда ее так часто обвиняли.
20 unread messages
The Queen gasped and shut her eyes . ' I can do Addition , if you give me time -- but I can do Subtraction , under any circumstances ! '

Королева ахнула и закрыла глаза. — Я могу Сложить, если вы дадите мне время, но я могу Вычитать при любых обстоятельствах!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому