Лев Толстой
Лев Толстой

Война и мир / War and Peace C1

1 unread messages
Pierre listened to the colonel 's speech and nodded approvingly .

Пьер выслушал речь полковника и одобрительно кивнул.
2 unread messages
" That 's fine , " said he .

«Это нормально», сказал он.
3 unread messages
" The young man 's a real hussar ! " shouted the colonel , again thumping the table .

«Молодой человек настоящий гусар!» - крикнул полковник, снова ударив по столу.
4 unread messages
" What are you making such a noise about over there ? " Márya Dmítrievna 's deep voice suddenly inquired from the other end of the table . " What are you thumping the table for ? " she demanded of the hussar , " and why are you exciting yourself ? Do you think the French are here ? "

— Чего ты там так шумишь? — спросил вдруг с другого конца стола глубокий голос Марьи Дмитриевны. — Чего ты стучешь по столу? — спросила она у гусара, — а что ты волнуешься? Как вы думаете, французы здесь?
5 unread messages
" I am speaking ze truce , " replied the hussar with a smile .

— Я говорю о перемирии, — ответил гусар с улыбкой.
6 unread messages
" It 's all about the war , " the count shouted down the table . " You know my son 's going , Márya Dmítrievna ? My son is going . "

— Все дело в войне, — крикнул граф через стол. — Вы знаете, что мой сын уезжает, Марья Дмитриевна? Мой сын уезжает».
7 unread messages
" I have four sons in the army but still I do n't fret . It is all in God 's hands . You may die in your bed or God may spare you in a battle , " replied Márya Dmítrievna 's deep voice , which easily carried the whole length of the table .

«У меня четверо сыновей в армии, но я все равно не волнуюсь. Все в руках Божьих. Ты можешь умереть в своей постели, или Бог может пощадить тебя в бою, — ответил низкий голос Марьи Дмитриевны, который легко разносился по всей длине стола.
8 unread messages
" That 's true ! "

"Это правда!"
9 unread messages
Once more the conversations concentrated , the ladies ' at the one end and the men 's at the other .

Разговоры снова сосредоточились: дамы на одном конце, мужчины на другом.
10 unread messages
" You wo n't ask , " Natásha 's little brother was saying ; " I know you wo n't ask ! "

— Не спросишь, — говорил Наташин младший брат; — Я знаю, ты не спросишь!
11 unread messages
" I will , " replied Natásha .

«Я буду», — ответила Наташа.
12 unread messages
Her face suddenly flushed with reckless and joyous resolution . She half rose , by a glance inviting Pierre , who sat opposite , to listen to what was coming , and turning to her mother :

Лицо ее вдруг покраснело от безрассудной и радостной решимости. Она приподнялась, взглядом приглашая сидевшего напротив Пьера послушать, что будет, и обращаясь к матери:
13 unread messages
" Mamma ! " rang out the clear contralto notes of her childish voice , audible the whole length of the table .

«Мама!» раздались ясные контральто ее детского голоса, слышные на всю длину стола.
14 unread messages
" What is it ? " asked the countess , startled ; but seeing by her daughter 's face that it was only mischief , she shook a finger at her sternly with a threatening and forbidding movement of her head .

"Что это такое?" — испуганно спросила графиня; но, видя по лицу дочери, что это было только озорство, она грозно и запрещающим движением головы грозно погрозила ей пальцем.
15 unread messages
The conversation was hushed .

Разговор затих.
16 unread messages
" Mamma ! What sweets are we going to have ? " and Natásha 's voice sounded still more firm and resolute .

«Мама! Какие сладости мы будем есть?» и голос Наташи звучал еще твердее и решительнее.
17 unread messages
The countess tried to frown , but could not . Márya Dmítrievna shook her fat finger .

Графиня попыталась нахмуриться, но не смогла. Марья Дмитриевна покачала толстым пальцем.
18 unread messages
" Cossack ! " she said threateningly .

«Казак!» - сказала она угрожающе.
19 unread messages
Most of the guests , uncertain how to regard this sally , looked at the elders .

Большинство гостей, не зная, как расценить эту выходку, посмотрели на старших.
20 unread messages
" You had better take care ! " said the countess .

«Тебе лучше быть осторожнее!» — сказала графиня.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому