Лев Толстой

Война и мир / War and Peace C1

1 unread messages
After the roast , champagne was served .

После жаркого подали шампанское.
2 unread messages
The guests rose to congratulate the old prince . Princess Mary , too , went round to him .

Гости встали, чтобы поздравить старого князя. Княжна Марья тоже подошла к нему.
3 unread messages
He gave her a cold , angry look and offered her his wrinkled , clean-shaven cheek to kiss . The whole expression of his face told her that he had not forgotten the morning 's talk , that his decision remained in force , and only the presence of visitors hindered his speaking of it to her now .

Он бросил на нее холодный, сердитый взгляд и предложил ей поцеловать свою морщинистую, чисто выбритую щеку. Все выражение его лица говорило ей, что он не забыл утреннего разговора, что решение его осталось в силе, и только присутствие гостей мешало ему говорить об этом теперь с ней.
4 unread messages
When they went into the drawing room where coffee was served , the old men sat together .

Когда они вошли в гостиную, где подали кофе, старики сели вместе.
5 unread messages
Prince Nicholas grew more animated and expressed his views on the impending war .

Князь Николай оживился и высказал свои взгляды на предстоящую войну.
6 unread messages
He said that our wars with Bonaparte would be disastrous so long as we sought alliances with the Germans and thrust ourselves into European affairs , into which we had been drawn by the Peace of Tilsit . " We ought not to fight either for or against Austria . Our political interests are all in the East , and in regard to Bonaparte the only thing is to have an armed frontier and a firm policy , and he will never dare to cross the Russian frontier , as was the case in 1807 ! "

Он сказал, что наши войны с Бонапартом будут катастрофическими до тех пор, пока мы будем искать союзов с немцами и ввязываться в европейские дела, в которые нас втянул Тильзитский мир. «Мы не должны воевать ни за Австрию, ни против нее. Наши политические интересы все на Востоке, а по отношению к Бонапарту единственное, что нужно — это иметь вооруженную границу и твердую политику, и он никогда не посмеет перейти русскую границу, как это было в 1807 году!»
7 unread messages
" How can we fight the French , Prince ? " said Count Rostopchín . " Can we arm ourselves against our teachers and divinities ? Look at our youths , look at our ladies ! The French are our Gods : Paris is our Kingdom of Heaven . "

— Как мы можем бороться с французами, принц? — сказал граф Ростопчин. «Можем ли мы вооружиться против наших учителей и божеств? Посмотрите на нашу молодежь, посмотрите на наших дам! Французы — наши боги, Париж — наше Царство Небесное».
8 unread messages
He began speaking louder , evidently to be heard by everyone .

Он начал говорить громче, видимо, чтобы его услышали все.
9 unread messages
" French dresses , French ideas , French feelings ! There now , you turned Métivier out by the scruff of his neck because he is a Frenchman and a scoundrel , but our ladies crawl after him on their knees

«Французские платья, французские идеи, французские чувства! Вот вы выгнали Метивье за ​​шиворот, потому что он француз и негодяй, а наши дамы ползут за ним на коленях.
10 unread messages
I went to a party last night , and there out of five ladies three were Roman Catholics and had the Pope 's indulgence for doing woolwork on Sundays . And they themselves sit there nearly naked , like the signboards at our Public Baths if I may say so . Ah , when one looks at our young people , Prince , one would like to take Peter the Great 's old cudgel out of the museum and belabor them in the Russian way till all the nonsense jumps out of them . "

Вчера вечером я была на вечеринке, и там из пяти женщин три были католиками и имели снисхождение Папы за работу по воскресеньям. А сами они там сидят почти голые, как вывески в наших общественных банях, если можно так выразиться. Ах, когда смотришь на нашу молодежь, князь, так и хочется вынести из музея старую петровскую дубину и ругать ее по-русски, пока из нее не выпрыгнет вся чепуха.
11 unread messages
All were silent . The old prince looked at Rostopchín with a smile and wagged his head approvingly .

Все молчали. Старый князь с улыбкой посмотрел на Ростопчина и одобрительно покачал головой.
12 unread messages
" Well , good-by , your excellency , keep well ! " said Rostopchín , getting up with characteristic briskness and holding out his hand to the prince .

— Ну, до свидания, ваше превосходительство, будьте здоровы! — сказал Ростопчин, вставая с характерной быстротой и протягивая руку князю.
13 unread messages
" Good-by , my dear fellow ... His words are music , I never tire of hearing him ! " said the old prince , keeping hold of the hand and offering his cheek to be kissed .

— Прощайте, голубчик... Его слова — музыка, я не устаю его слушать! — сказал старый князь, держа руку и подставляя щеку для поцелуя.
14 unread messages
Following Rostopchín 's example the others also rose .

По примеру Ростопчина поднялись и остальные.
15 unread messages
Princess Mary as she sat listening to the old men 's talk and faultfinding , understood nothing of what she heard ; she only wondered whether the guests had all observed her father 's hostile attitude toward her . She did not even notice the special attentions and amiabilities shown her during dinner by Borís Drubetskóy , who was visiting them for the third time already .

Княжна Марья, сидя и слушая разговоры стариков и придирки, ничего не понимала из того, что слышала; она только интересовалась, заметили ли все гости враждебное отношение к ней отца. Она даже не заметила особого внимания и любезностей, оказанных ей во время обеда Борисом Друбецким, приехавшим к ним в гости уже в третий раз.
16 unread messages
Princess Mary turned with absent-minded questioning look to Pierre , who hat in hand and with a smile on his face was the last of the guests to approach her after the old prince had gone out and they were left alone in the drawing room .

Княжна Марья рассеянно-вопросительным взглядом обратилась к Пьеру, который с шляпой в руке и с улыбкой на лице был последним из гостей, подступившим к ней после того, как старый князь вышел и они остались одни в гостиной.
17 unread messages
" May I stay a little longer ? " he said , letting his stout body sink into an armchair beside her .

— Могу я остаться еще немного? — сказал он, позволяя своему толстому телу опуститься в кресло рядом с ней.
18 unread messages
" Oh yes , " she answered . " You noticed nothing ? " her look asked .

«О да», — ответила она. — Ты ничего не заметил? спросил ее взгляд.
19 unread messages
Pierre was in an agreeable after-dinner mood . He looked straight before him and smiled quietly .

Пьер был в приятном послеобеденном настроении. Он посмотрел прямо перед собой и тихо улыбнулся.
20 unread messages
" Have you known that young man long , Princess ? " he asked .

— Вы давно знаете этого молодого человека, принцесса? он спросил.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому