Лев Толстой
Лев Толстой

Анна Каренина / Anna Karenina B2

1 unread messages
Levin maintained that the mistake of Wagner and all his followers lay in their trying to take music into the sphere of another art , just as poetry goes wrong when it tries to paint a face as the art of painting ought to do , and as an instance of this mistake he cited the sculptor who carved in marble certain poetic phantasms flitting round the figure of the poet on the pedestal . “ These phantoms were so far from being phantoms that they were positively clinging on the ladder , ” said Levin . The comparison pleased him , but he could not remember whether he had not used the same phrase before , and to Pestsov , too , and as he said it he felt confused .

Левин утверждал, что ошибка Вагнера и всех его последователей состоит в том, что они пытаются ввести музыку в сферу другого искусства, точно так же, как поэзия ошибается, когда пытается нарисовать лицо, как это должно делать искусство живописи, и, например, об этой ошибке он ссылался на скульптора, который вырезал в мраморе некие поэтические фантазмы, порхающие вокруг фигуры поэта на пьедестале. «Эти призраки были настолько далеки от призраков, что даже цеплялись за лестницу», — говорил Левин. Сравнение ему понравилось, но он не мог припомнить, не говорил ли он прежде той же фразы и Песцову тоже, и, сказав ее, почувствовал себя смущенным.
2 unread messages
Pestsov maintained that art is one , and that it can attain its highest manifestations only by conjunction with all kinds of art .

Песцов утверждал, что искусство едино и что своих высших проявлений оно может достичь лишь в соединении со всеми видами искусства.
3 unread messages
The second piece that was performed Levin could not hear . Pestsov , who was standing beside him , was talking to him almost all the time , condemning the music for its excessive affected assumption of simplicity , and comparing it with the simplicity of the Pre - Raphaelites in painting . As he went out Levin met many more acquaintances , with whom he talked of politics , of music , and of common acquaintances . Among others he met Count Bol , whom he had utterly forgotten to call upon .

Вторую пьесу, которая была исполнена, Левин не услышал. Песцов, стоявший подле него, почти все время разговаривал с ним, осуждая музыку за чрезмерную напускную простоту и сравнивая ее с простотой прерафаэлитов в живописи. Выходя, Левин встретил еще много знакомых, с которыми разговаривал о политике, о музыке и об общих знакомых. Среди прочих он встретил графа Бола, к которому совершенно забыл зайти.
4 unread messages
“ Well , go at once then , ” Madame Lvova said , when he told her ; “ perhaps they ’ ll not be at home , and then you can come to the meeting to fetch me . You ’ ll find me still there . ”

— Ну, тогда идите сейчас же, — сказала г-жа Львова, когда он ей сказал; — Возможно, их не будет дома, и тогда ты сможешь прийти на собрание и забрать меня. Ты найдешь меня там».
5 unread messages
“ Perhaps they ’ re not at home ? ” said Levin , as he went into the hall of Countess Bola ’ s house .

— Может, их нет дома? — сказал Левин, входя в переднюю дома графини Болы.
6 unread messages
“ At home ; please walk in , ” said the porter , resolutely removing his overcoat .

"Дома; входите, пожалуйста, — сказал швейцар, решительно снимая пальто.
7 unread messages
“ How annoying ! ” thought Levin with a sigh , taking off one glove and stroking his hat . “ What did I come for ? What have I to say to them ? ”

"Как раздражает!" — подумал Левин со вздохом, снимая одну перчатку и поглаживая шляпу. «Зачем я пришел? Что я могу им сказать?»
8 unread messages
As he passed through the first drawing - room Levin met in the doorway Countess Bola , giving some order to a servant with a care - worn and severe face . On seeing Levin she smiled , and asked him to come into the little drawing - room , where he heard voices . In this room there were sitting in armchairs the two daughters of the countess , and a Moscow colonel , whom Levin knew . Levin went up , greeted them , and sat down beside the sofa with his hat on his knees .

Проходя через первую гостиную, Левин встретил в дверях графиню Болу, отдававшую какие-то приказания слуге с озабоченным и строгим лицом. Увидев Левина, она улыбнулась и пригласила его пройти в маленькую гостиную, где он услышал голоса. В этой комнате сидели в креслах две дочери графини и московский полковник, которого знал Левин. Левин подошел, поздоровался с ними и сел подле дивана, положив шляпу на колени.
9 unread messages
“ How is your wife ? Have you been at the concert ? We couldn ’ t go . Mamma had to be at the funeral service . ”

"Как ваша жена? Вы были на концерте? Мы не могли пойти. Маме пришлось присутствовать на панихиде.
10 unread messages
“ Yes , I heard . . . . What a sudden death ! ” said Levin .

— Да, я слышал... Какая внезапная смерть! - сказал Левин.
11 unread messages
The countess came in , sat down on the sofa , and she too asked after his wife and inquired about the concert .

Графиня вошла, села на диван и тоже спросила о его жене и осведомилась о концерте.
12 unread messages
Levin answered , and repeated an inquiry about Madame Apraksina ’ s sudden death .

Левин ответил и повторил вопрос о внезапной смерти Апраксиной.
13 unread messages
“ But she was always in weak health . ”

«Но у нее всегда было слабое здоровье».
14 unread messages
“ Were you at the opera yesterday ? ”

— Ты был вчера в опере?
15 unread messages
“ Yes , I was . ”

"Да я была."
16 unread messages
“ Lucca was very good . ”

“Лукка была очень хороша.”
17 unread messages
“ Yes , very good , ” he said , and as it was utterly of no consequence to him what they thought of him , he began repeating what they had heard a hundred times about the characteristics of the singer ’ s talent . Countess Bola pretended to be listening . Then , when he had said enough and paused , the colonel , who had been silent till then , began to talk .

«Да, очень хорошо», — сказал он, и так как ему было совершенно безразлично, что о нем думают, то он стал повторять то, что они слышали сто раз об особенностях таланта певца. Графиня Бола притворилась, что слушает. Затем, когда он сказал достаточно и сделал паузу, полковник, до сих пор молчавший, начал говорить.
18 unread messages
The colonel too talked of the opera , and about culture . At last , after speaking of the proposed folle journée at Turin ’ s , the colonel laughed , got up noisily , and went away . Levin too rose , but he saw by the face of the countess that it was not yet time for him to go . He must stay two minutes longer . He sat down .

Полковник тоже говорил об опере и о культуре. Наконец, заговорив у Турина о предполагаемом folle journée, полковник засмеялся, шумно встал и ушел. Левин тоже встал, но по лицу графини он увидел, что ему еще не пора уходить. Он должен остаться еще на две минуты. Он сел.
19 unread messages
But as he was thinking all the while how stupid it was , he could not find a subject for conversation , and sat silent .

Но так как он все время думал, как это глупо, то не мог найти предмета для разговора и сидел молча.
20 unread messages
“ You are not going to the public meeting ? They say it will be very interesting , ” began the countess .

«Вы не пойдете на общественное собрание? Говорят, будет очень интересно, — начала графиня.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому