Лев Толстой
Лев Толстой

Анна Каренина / Anna Karenina B2

1 unread messages
As a general principle , abstractly , Dolly approved of Anna ’ s action ; but to see the man for whose sake her action had been taken was disagreeable to her . Moreover , she had never liked Vronsky . She thought him very proud , and saw nothing in him of which he could be proud except his wealth . But against her own will , here in his own house , he overawed her more than ever , and she could not be at ease with him . She felt with him the same feeling she had had with the maid about her dressing jacket . Just as with the maid she had felt not exactly ashamed , but embarrassed at her darns , so she felt with him not exactly ashamed , but embarrassed at herself .

В общем, абстрактно, Долли одобряла поступок Анны; но видеть человека, ради которого она совершила свой поступок, было ей неприятно. Более того, она никогда не любила Вронского. Она считала его очень гордым и не видела в нем ничего, чем он мог бы гордиться, кроме своего богатства. Но против ее воли, здесь, в своем собственном доме, он внушал ей страх больше, чем когда-либо, и она не могла быть с ним непринужденной. Она испытывала к нему то же чувство, которое испытывала к горничной по поводу ее фрака. Как с горничной ей было не то чтобы стыдно, а конфузно за свои штопания, так и с ним ей было не то чтобы стыдно, а конфузно перед самой собой.
2 unread messages
Dolly was ill at ease , and tried to find a subject of conversation . Even though she supposed that , through his pride , praise of his house and garden would be sure to be disagreeable to him , she did all the same tell him how much she liked his house .

Долли было не по себе, и она пыталась найти тему для разговора. Хотя она и предполагала, что из-за его гордости похвала дома и сада наверняка будет ему неприятна, она все-таки сказала ему, как ей нравится его дом.
3 unread messages
“ Yes , it ’ s a very fine building , and in the good old - fashioned style , ” he said .

«Да, это очень красивое здание, выполненное в старом добром стиле», — сказал он.
4 unread messages
“ I like so much the court in front of the steps . Was that always so ? ”

«Мне очень нравится корт перед ступеньками. Всегда ли так было?»
5 unread messages
“ Oh , no ! ” he said , and his face beamed with pleasure .

"О, нет!" — сказал он, и лицо его сияло от удовольствия.
6 unread messages
“ If you could only have seen that court last spring ! ”

«Если бы вы только видели этот суд прошлой весной!»
7 unread messages
And he began , at first rather diffidently , but more and more carried away by the subject as he went on , to draw her attention to the various details of the decoration of his house and garden . It was evident that , having devoted a great deal of trouble to improve and beautify his home , Vronsky felt a need to show off the improvements to a new person , and was genuinely delighted at Darya Alexandrovna ’ s praise .

И он начал, сначала довольно робко, но все более и более увлекаясь темой, обращать ее внимание на различные детали убранства своего дома и сада. Видно было, что, посвятив много хлопот улучшению и украшению своего дома, Вронский чувствовал потребность похвастаться улучшениями перед новым человеком и искренне радовался похвале Дарьи Александровны.
8 unread messages
“ If you would care to look at the hospital , and are not tired , indeed , it ’ s not far . Shall we go ? ” he said , glancing into her face to convince himself that she was not bored . “ Are you coming , Anna ? ” he turned to her .

— Если вам захочется посмотреть больницу и вы не устали, то она действительно недалеко. Пойдем?" — сказал он, взглянув ей в лицо, чтобы убедиться, что ей не скучно. — Ты идешь, Анна? он повернулся к ней.
9 unread messages
“ We will come , won ’ t we ? ” she said , addressing Sviazhsky . “ Mais il ne faut pas laisser le pauvre Veslovsky et Tushkevitch se morfondre là dans le bateau . We must send and tell them . ”

— Мы придем, не так ли? — сказала она, обращаясь к Свияжскому. — Но мы не должны позволить бедным Весловскому и Тушкевичу томиться там, в лодке. Мы должны послать и рассказать им».
10 unread messages
“ Yes , this is a monument he is setting up here , ” said Anna , turning to Dolly with that sly smile of comprehension with which she had previously talked about the hospital .

— Да, это памятник он здесь ставит, — сказала Анна, обращаясь к Долли с той лукавой понимающей улыбкой, с которой она прежде говорила о больнице.
11 unread messages
“ Oh , it ’ s a work of real importance ! ” said Sviazhsky . But to show he was not trying to ingratiate himself with Vronsky , he promptly added some slightly critical remarks .

«О, это работа настоящей важности!» — сказал Свияжский. Но, чтобы показать, что он не пытается снискать расположение Вронского, он тут же добавил несколько критических замечаний.
12 unread messages
“ I wonder , though , count , ” he said , “ that while you do so much for the health of the peasants , you take so little interest in the schools . ”

— Однако я удивляюсь, граф, — сказал он, — что, хотя вы так много делаете для здоровья крестьян, вы так мало интересуетесь школами.
13 unread messages
“ C ’ est devenu tellement commun les écoles , ” said Vronsky . “ You understand it ’ s not on that account , but it just happens so , my interest has been diverted elsewhere .

«Школы стали обычным явлением», — сказал Вронский. — Вы понимаете, дело не в этом, но так уж получилось, что мой интерес отвлекся на другое.
14 unread messages
This way then to the hospital , ” he said to Darya Alexandrovna , pointing to a turning out of the avenue .

Тогда сюда в больницу, — сказал он Дарье Александровне, указывая на поворот с аллеи.
15 unread messages
The ladies put up their parasols and turned into the side path . After going down several turnings , and going through a little gate , Darya Alexandrovna saw standing on rising ground before her a large pretentious - looking red building , almost finished . The iron roof , which was not yet painted , shone with dazzling brightness in the sunshine . Beside the finished building another had been begun , surrounded by scaffolding . Workmen in aprons , standing on scaffolds , were laying bricks , pouring mortar out of vats , and smoothing it with trowels .

Дамы подняли зонтики и свернули на боковую дорожку. Пройдя несколько поворотов и пройдя через калитку, Дарья Александровна увидела перед собой на возвышении большое, претенциозного вида красное здание, почти готовое. Железная крыша, еще не покрашенная, ослепительно сверкала на солнце. Рядом с законченным зданием было начато строительство другого, окруженного строительными лесами. Рабочие в фартуках, стоя на лесах, клали кирпичи, выливали раствор из чанов и разравнивали его мастерками.
16 unread messages
“ How quickly work gets done with you ! ” said Sviazhsky . “ When I was here last time the roof was not on . ”

«Как быстро у вас делается работа!» — сказал Свияжский. «Когда я был здесь в последний раз, крыша не была включена».
17 unread messages
“ By the autumn it will all be ready . Inside almost everything is done , ” said Anna .

«К осени все будет готово. Внутри почти все сделано», — рассказала Анна.
18 unread messages
“ And what ’ s this new building ? ”

«А что это за новое здание?»
19 unread messages
“ That ’ s the house for the doctor and the dispensary , ” answered Vronsky , seeing the architect in a short jacket coming towards him ; and excusing himself to the ladies , he went to meet him .

— Это дом для врача и амбулатории, — ответил Вронский, увидав идущего навстречу ему архитектора в коротком пиджаке; и, извинившись перед дамами, пошел ему навстречу.
20 unread messages
Going round a hole where the workmen were slaking lime , he stood still with the architect and began talking rather warmly .

Обогнув яму, где рабочие гасили известь, он остановился рядом с архитектором и довольно тепло заговорил.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому