Кнут Гамсун

Голод / Hunger B2

1 unread messages
" Considering all things , you ought not to walk with me .

«Учитывая все обстоятельства, тебе не следует идти со мной.
2 unread messages
I disgrace you right under every one 's eyes , if only with my clothes . Yes , it is positively true ; I mean it . "

Я позорю тебя прямо на глазах у всех, хотя бы своей одеждой. Да, это совершенно верно; Я серьезно."
3 unread messages
She starts , looks up quickly at me , and is silent ; then she exclaims suddenly :

Она вздрагивает, быстро смотрит на меня и молчит; потом она вдруг восклицает:
4 unread messages
" Indeed , though ! " More she does n't say .

"В самом деле, однако!" Больше она не говорит.
5 unread messages
" What do you mean by that ? " I queried .

"Что ты имеешь в виду?" — спросил я.
6 unread messages
" Ugh , no ; you make me feel ashamed ... . We have not got very far now " ; and she walked on a little faster .

- Эх, нет, ты заставляешь меня стыдиться... Мы уже не очень далеко ушли", и она пошла немного быстрее.
7 unread messages
We turned up University Street , and could already see the lights in St. Olav 's Place . Then she commenced to walk slowly again .

Мы свернули на Юниверсити-стрит и уже увидели огни площади Святого Олафа. Затем она снова начала медленно идти.
8 unread messages
" I have no wish to be indiscreet , " I say ; " but wo n't you tell me your name before we part ? and wo n't you , just for one second , lift up your veil so that I can see you ? I would be really so grateful . "

«У меня нет желания быть нескромным», говорю я; "но не назовешь ли ты мне свое имя, прежде чем мы расстанемся? и не поднимешь ли ты хотя бы на одну секунду свою завесу, чтобы я мог видеть тебя? Я был бы очень благодарен».
9 unread messages
A pause . I walked on in expectation .

Пауза. Я шел в ожидании.
10 unread messages
" You have seen me before , " she replies .

«Вы видели меня раньше», — отвечает она.
11 unread messages
" Ylajali , " I say again .

«Иладжали», — говорю я снова.
12 unread messages
" Beg pardon . You followed me once for half-a-day , almost right home . Were you tipsy that time ? "

"Просить прощения. Однажды ты следовал за мной полдня, почти прямо домой. Ты был в тот раз подвыпивший?»
13 unread messages
I could hear again that she smiled .

Я снова услышал, как она улыбнулась.
14 unread messages
" Yes , " I said . " Yes , worse luck , I was tipsy that time . "

«Да», — сказал я. «Да, еще хуже, в тот раз я был навеселе».
15 unread messages
" That was horrid of you ! "

"Это было ужасно с твоей стороны!"
16 unread messages
And I admitted contritely that it was horrid of me .

И я сокрушенно признался, что это было ужасно с моей стороны.
17 unread messages
We reached the fountains ; we stop and look up at the many lighted windows of No. 2 .

Мы дошли до фонтанов; мы останавливаемся и смотрим на множество освещенных окон дома № 2.
18 unread messages
" Now , you must n't come any farther with me , " she says . " Thank you for coming so far .

«Теперь ты не должен идти со мной дальше», - говорит она. «Спасибо, что зашли так далеко.
19 unread messages
"

"
20 unread messages
I bowed ; I dare n't say anything ; I took off my hat and stood bareheaded . I wonder if she will give me her hand .

Я поклонился; Я не смею ничего говорить; Я снял шляпу и стоял с непокрытой головой. Интересно, подаст ли она мне руку?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому