Альбер Камю

Чума / The plague B2

1 unread messages
" Sleep if you can , " he said . " The nurse will come at eleven and I ’ ll take you to the twelve o ’ clock train . "

«Спи, если сможешь», — сказал он. «Медсестра придет в одиннадцать, и я отвезу вас на двенадцатичасовой поезд».
2 unread messages
He kissed her slightly moist forehead . The smile followed him to the door .

Он поцеловал ее слегка влажный лоб. Улыбка последовала за ним до двери.
3 unread messages
The next day , April 17 , at eight o ’ clock , the concierge stopped the doctor as he went past and accused some jokers of having put three dead rats in the middle of the corridor . They must have been caught with large traps because they were covered in blood . The concierge had stayed for some time on the doorstep , holding the rats by their paws and waiting for the culprits to give themselves away with a sarcastic remark . He had been disappointed .

На следующий день, 17 апреля, в восемь часов консьержка остановила проходившего мимо врача и обвинила каких-то шутников в том, что они положили трех дохлых крыс посреди коридора. Должно быть, их поймали большими капканами, потому что они были залиты кровью. Консьерж некоторое время стоял на пороге, держа крыс за лапы и ожидая, пока виновники выдадут себя саркастическим замечанием. Он был разочарован.
4 unread messages
" Oh , I ’ ll get them in the end , " said M . Michel .

«О, в конце концов я их получу», — сказал г-н Мишель.
5 unread messages
Rieux was intrigued and decided to start his rounds in the outer districts where the poorest of his patients lived . Here the rubbish was collected much later in the day and his car , driving along the straight , dusty roads of this area , brushed against boxes of rubbish lying on the edge of the pavement . In one street he drove down in this way the doctor counted a dozen rats , tipped out on the dirty rags and vegetable peelings .

Риэ был заинтригован и решил начать обход с отдаленных районов, где жили самые бедные из его пациентов. Здесь мусор собрали гораздо позже в тот же день, и его машина, проезжая по прямым пыльным дорогам этого района, задела ящики с мусором, лежащие на краю тротуара. На одной улице он проезжал таким образом доктор насчитал с десяток крыс, выброшенных на грязные тряпки и овощные очистки.
6 unread messages
He found his first patient in bed in a room overlooking the street which served both as bedroom and dining - room . The man was an old Spaniard with a tough , heavily lined face . In front of him on the blanket he had two saucepans full of chick - peas . When the doctor came in , the sick man , half - seated in the bed , leant back in an attempt to get his breath , gasping with the shingly rasping of an old asthmatic . His wife brought a basin .

Своего первого пациента он нашел в постели в комнате с видом на улицу, которая служила одновременно спальней и столовой. Это был старый испанец с суровым, морщинистым лицом. Перед ним на одеяле стояли две кастрюли с нутом. Когда вошел врач, больной, полусидя на кровати, откинулся назад, пытаясь восстановить дыхание, задыхаясь с хрипящим хрипом старого астматика. Его жена принесла таз.
7 unread messages
" Well , doctor , " he said , while Rieux was injecting him . " They ’ re coming out : have you seen ? "

«Ну, доктор», — сказал он, пока Рие делал ему укол. «Они выходят: ты видел?»
8 unread messages
" Yes , " said the wife . " Our neighbour picked up three of them . "

«Да», — сказала жена. «Наш сосед подобрал троих из них».
9 unread messages
The old man rubbed his hands .

Старик потер руки.
10 unread messages
" They ’ re coming out . You can see them in all the dustbins . It ’ s the hunger . "

«Они выходят. Их можно увидеть во всех мусорных баках. Это голод».
11 unread messages
Rieux was soon to find that the whole district was talking about the rats . When he had finished his visits he went home .

Вскоре Риэ обнаружил, что весь район говорит о крысах. Закончив визиты, он пошел домой.
12 unread messages
" There ’ s a telegram for you upstairs , " said M . Michel .

- Вам наверху телеграмма, - сказал г-н Мишель.
13 unread messages
The doctor asked if he had seen any more rats .

Доктор спросил, видел ли он еще крыс.
14 unread messages
" Oh no , " the concierge answered . " You see , I ’ m keeping a lookout . The pigs don ’ t dare . "

«О нет», — ответил консьерж. «Видите ли, я слежу за вами. Свиньи не смеют».
15 unread messages
The telegram was to tell Rieux that his mother was arriving the next day . She would be looking after her son ’ s house while his sick wife was away . When the doctor came in the nurse was still there and he found his wife out of bed , wearing a suit and with makeup disguising her pallor . He smiled :

В телеграмме Рие должно было сообщаться, что его мать приедет на следующий день. Она будет присматривать за домом сына, пока его больная жена будет в отъезде. Когда пришел врач, медсестра все еще была там, и он обнаружил свою жену вставшей с постели, одетой в костюм и с макияжем, скрывающим ее бледность. Он улыбнулся:
16 unread messages
" Good , " he said . " Very good .

«Хорошо», сказал он. "Очень хороший.
17 unread messages
"

"
18 unread messages
A short while later , at the station , he was settling her into the sleeping - car . She looked around the compartment .

Немного спустя, на вокзале, он укладывал ее в спальный вагон. Она оглядела купе.
19 unread messages
" Isn ’ t this too expensive for us ? "

«Разве это не слишком дорого для нас?»
20 unread messages
" A necessary expense , " Rieux said .

«Необходимые расходы», — сказал Риэ.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому