Карло Коллоди

Пиноккио / Pinocchio A2

1 unread messages
I leave you to think of the terrible grief , the shame , the despair of the poor Marionette .

Я оставляю вас думать об ужасном горе, позоре, отчаянии бедной Марионетки.
2 unread messages
He began to cry , to scream , to knock his head against the wall , but the more he shrieked , the longer and the more hairy grew his ears .

Он начал плакать, кричать, биться головой о стену, но чем больше он кричал, тем длиннее и волосатее становились его уши.
3 unread messages
At those piercing shrieks , a Dormouse came into the room , a fat little Dormouse , who lived upstairs . Seeing Pinocchio so grief-stricken , she asked him anxiously :

На эти пронзительные крики в комнату вошла Соня, маленькая толстая Соня, которая жила наверху. Увидев Пиноккио таким убитым горем, она с тревогой спросила его::
4 unread messages
" What is the matter , dear little neighbor ? "

- В чем дело, дорогой маленький сосед?"
5 unread messages
" I am sick , my little Dormouse , very , very sick -- and from an illness which frightens me ! Do you understand how to feel the pulse ? "

- Я болен, моя маленькая Соня, очень, очень болен-и от болезни, которая меня пугает! Вы понимаете, как чувствовать пульс?"
6 unread messages
" A little . "

- Немного."
7 unread messages
" Feel mine then and tell me if I have a fever . "

- Тогда пощупай мою и скажи, нет ли у меня лихорадки."
8 unread messages
The Dormouse took Pinocchio 's wrist between her paws and , after a few minutes , looked up at him sorrowfully and said : " My friend , I am sorry , but I must give you some very sad news . "

Соня взяла запястье Пиноккио между лапами и через несколько минут печально посмотрела на него и сказала: "Мой друг, мне очень жаль, но я должна сообщить тебе очень печальную новость."
9 unread messages
" What is it ? "

- В чем дело?"
10 unread messages
" You have a very bad fever . "

- У тебя очень сильный жар."
11 unread messages
" But what fever is it ? "

- Но что это за лихорадка?"
12 unread messages
" The donkey fever . "

-Ослиная лихорадка."
13 unread messages
" I do n't know anything about that fever , " answered the Marionette , beginning to understand even too well what was happening to him .

- Я ничего не знаю об этой лихорадке, - ответила Марионетка, начиная слишком хорошо понимать, что с ним происходит.
14 unread messages
" Then I will tell you all about it , " said the Dormouse . " Know then that , within two or three hours , you will no longer be a Marionette , nor a boy . "

- Тогда я тебе все расскажу,- сказала Соня. - Тогда знай, что через два-три часа ты уже не будешь ни Марионеткой, ни мальчиком."
15 unread messages
" What shall I be ? "

"Кем я буду?"
16 unread messages
" Within two or three hours you will become a real donkey , just like the ones that pull the fruit carts to market . "

- Через два-три часа ты станешь настоящим ослом, таким же, как те, что тащат тележки с фруктами на рынок."
17 unread messages
" Oh , what have I done ? What have I done ? " cried Pinocchio , grasping his two long ears in his hands and pulling and tugging at them angrily , just as if they belonged to another .

"О, что я наделала? Что я наделал?" - воскликнул Пиноккио, схватив руками два своих длинных уха и сердито дергая и дергая их, как будто они принадлежали кому-то другому.
18 unread messages
" My dear boy , " answered the Dormouse to cheer him up a bit , " why worry now ? What is done can not be undone , you know . Fate has decreed that all lazy boys who come to hate books and schools and teachers and spend all their days with toys and games must sooner or later turn into donkeys . "

-Мой дорогой мальчик, - ответила Соня, чтобы немного подбодрить его, - зачем беспокоиться сейчас? То, что сделано, не может быть отменено, вы знаете. Судьба распорядилась так, что все ленивые мальчики, которые начинают ненавидеть книги, школы и учителей и проводят все свои дни с игрушками и играми, рано или поздно должны превратиться в ослов."
19 unread messages
" But is it really so ? " asked the Marionette , sobbing bitterly .

- Но так ли это на самом деле?" - спросила Марионетка, горько всхлипывая.
20 unread messages
" I am sorry to say it is . And tears now are useless . You should have thought of all this before . "

- Мне жаль это говорить. И слезы сейчас бесполезны. Тебе следовало подумать обо всем этом раньше."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому