Карло Коллоди

Пиноккио / Pinocchio A2

1 unread messages
It had rained for many days , and the road was so muddy that , at times , Pinocchio sank down almost to his knees .

Дождь шел уже много дней, и дорога была такой грязной, что временами Пиноккио опускался почти до колен.
2 unread messages
But he kept on bravely .

Но он храбро продолжал.
3 unread messages
Tormented by the wish to see his father and his fairy sister with azure hair , he raced like a greyhound . As he ran , he was splashed with mud even up to his cap .

Мучимый желанием увидеть отца и сестру-фею с лазурными волосами, он мчался, как борзая. На бегу он был забрызган грязью по самую шапку.
4 unread messages
" How unhappy I have been , " he said to himself . " And yet I deserve everything , for I am certainly very stubborn and stupid ! I will always have my own way . I wo n't listen to those who love me and who have more brains than I . But from now on , I 'll be different and I 'll try to become a most obedient boy . I have found out , beyond any doubt whatever , that disobedient boys are certainly far from happy , and that , in the long run , they always lose out . I wonder if Father is waiting for me . Will I find him at the Fairy 's house ? It is so long , poor man , since I have seen him , and I do so want his love and his kisses . And will the Fairy ever forgive me for all I have done ? She who has been so good to me and to whom I owe my life ! Can there be a worse or more heartless boy than I am anywhere ? "

"Как я был несчастен", - сказал он себе. - И все же я заслуживаю всего, потому что я, безусловно, очень упряма и глупа! У меня всегда будет свой путь. Я не буду слушать тех, кто любит меня и у кого больше мозгов, чем у меня. Но с этого момента я буду другим и постараюсь стать самым послушным мальчиком. Я обнаружил, вне всякого сомнения, что непослушные мальчики, безусловно, далеки от счастья и что в конечном счете они всегда проигрывают. Интересно, ждет ли меня отец? Найду ли я его в доме Феи? Бедняга, я так давно его не видела, и мне так хочется его любви и поцелуев. И простит ли когда-нибудь Фея меня за все, что я сделал? Она, которая была так добра ко мне и которой я обязан жизнью! Может ли где-нибудь быть худший или более бессердечный мальчик, чем я?"
5 unread messages
As he spoke , he stopped suddenly , frozen with terror .

Говоря это, он внезапно остановился, застыв от ужаса.
6 unread messages
What was the matter ? An immense Serpent lay stretched across the road -- a Serpent with a bright green skin , fiery eyes which glowed and burned , and a pointed tail that smoked like a chimney .

В чем дело? Поперек дороги лежала Огромная Змея-Змея с ярко-зеленой кожей, огненными глазами, которые светились и горели, и заостренным хвостом, который дымил, как труба.
7 unread messages
How frightened was poor Pinocchio ! He ran back wildly for half a mile , and at last settled himself atop a heap of stones to wait for the Serpent to go on his way and leave the road clear for him .

Как испугался бедный Пиноккио! Он бешено отбежал назад на полмили и, наконец, устроился на куче камней, чтобы дождаться, когда Змея отправится в путь и освободит для него дорогу.
8 unread messages
He waited an hour ; two hours ; three hours ; but the Serpent was always there , and even from afar one could see the flash of his red eyes and the column of smoke which rose from his long , pointed tail .

Он ждал час, два часа, три часа, но Змея всегда была рядом, и даже издалека можно было видеть вспышку его красных глаз и столб дыма, поднимавшийся от его длинного заостренного хвоста.
9 unread messages
Pinocchio , trying to feel very brave , walked straight up to him and said in a sweet , soothing voice :

Пиноккио, стараясь казаться очень храбрым, подошел прямо к нему и сказал сладким, успокаивающим голосом::
10 unread messages
" I beg your pardon , Mr. Serpent , would you be so kind as to step aside to let me pass ? "

-Прошу прощения, мистер Змей, не будете ли вы так любезны отойти в сторону, чтобы дать мне пройти?"
11 unread messages
He might as well have talked to a wall . The Serpent never moved .

С таким же успехом он мог бы разговаривать со стеной. Змея не шевелилась.
12 unread messages
Once more , in the same sweet voice , he spoke :

И снова тем же сладким голосом он заговорил::
13 unread messages
" You must know , Mr. Serpent , that I am going home where my father is waiting for me . It is so long since I have seen him ! Would you mind very much if I passed ? "

- Вы должны знать, мистер Змей, что я еду домой, где меня ждет отец. Я так давно его не видела! Вы не будете очень возражать, если я сдам экзамен?"
14 unread messages
He waited for some sign of an answer to his questions , but the answer did not come . On the contrary , the green Serpent , who had seemed , until then , wide awake and full of life , became suddenly very quiet and still . His eyes closed and his tail stopped smoking .

Он ждал хоть какого-то ответа на свои вопросы, но ответа не последовало. Напротив, зеленый Змей, который до сих пор казался бодрым и полным жизни, внезапно стал очень тихим и неподвижным. Его глаза закрылись, а хвост перестал дымиться.
15 unread messages
" Is he dead , I wonder ? " said Pinocchio , rubbing his hands together happily . Without a moment 's hesitation , he started to step over him , but he had just raised one leg when the Serpent shot up like a spring and the Marionette fell head over heels backward . He fell so awkwardly that his head stuck in the mud , and there he stood with his legs straight up in the air .

- Интересно, он мертв?" - сказал Пиноккио, радостно потирая руки. Ни секунды не колеблясь, он начал перешагивать через него, но едва он поднял одну ногу, как Змея взметнулась вверх, как пружина, и Марионетка упала вниз головой. Он упал так неловко, что его голова застряла в грязи, и там он стоял, подняв ноги прямо в воздух.
16 unread messages
At the sight of the Marionette kicking and squirming like a young whirlwind , the Serpent laughed so heartily and so long that at last he burst an artery and died on the spot .

При виде Марионетки, брыкающейся и извивающейся, как молодой вихрь, Змей смеялся так от души и так долго, что в конце концов у него лопнула артерия и он умер на месте.
17 unread messages
Pinocchio freed himself from his awkward position and once more began to run in order to reach the Fairy 's house before dark . As he went , the pangs of hunger grew so strong that , unable to withstand them , he jumped into a field to pick a few grapes that tempted him . Woe to him !

Пиноккио освободился от своего неудобного положения и снова побежал, чтобы добраться до дома Феи до наступления темноты. По мере того как он шел, муки голода становились настолько сильными, что, не в силах противостоять им, он прыгнул в поле, чтобы сорвать несколько виноградин, которые соблазнили его. Горе ему!
18 unread messages
No sooner had he reached the grapevine than -- crack ! went his legs .

Не успел он добраться до виноградной лозы, как ... треск! пошли его ноги.
19 unread messages
The poor Marionette was caught in a trap set there by a Farmer for some Weasels which came every night to steal his chickens .

Бедная Марионетка попалась в ловушку, расставленную там Фермером для каких-то Ласк, которые приходили каждую ночь, чтобы украсть его цыплят.
20 unread messages
Pinocchio , as you may well imagine , began to scream and weep and beg ; but all was of no use , for no houses were to be seen and not a soul passed by on the road .

Пиноккио, как вы можете себе представить, начал кричать, плакать и умолять, но все было бесполезно, потому что не было видно ни одного дома, и ни одна душа не проходила по дороге.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому