Карло Коллоди

Пиноккио / Pinocchio A2

1 unread messages
Night came on .

Наступила ночь.
2 unread messages
A little because of the sharp pain in his legs , a little because of fright at finding himself alone in the darkness of the field , the Marionette was about to faint , when he saw a tiny Glowworm flickering by . He called to her and said :

Немного из-за острой боли в ногах, немного из-за испуга, вызванного тем, что он оказался один в темноте поля, Марионетка была готова упасть в обморок, когда он увидел мелькнувшего крошечного Светлячка. Он окликнул ее и сказал::
3 unread messages
" Dear little Glowworm , will you set me free ? "

- Милый маленький Светлячок, ты освободишь меня?"
4 unread messages
" Poor little fellow ! " replied the Glowworm , stopping to look at him with pity . " How came you to be caught in this trap ? "

- Бедный малыш!" - ответил Светлячок, останавливаясь и с жалостью глядя на него. - Как случилось, что ты попался в эту ловушку?"
5 unread messages
" I stepped into this lonely field to take a few grapes and -- "

"Я вышел на это пустынное поле, чтобы взять несколько виноградин и--"
6 unread messages
" Are the grapes yours ? "

- Виноград твой?"
7 unread messages
" No . "

"нет."
8 unread messages
" Who has taught you to take things that do not belong to you ? "

"Кто научил тебя брать вещи, которые тебе не принадлежат?"
9 unread messages
" I was hungry . "

- Я был голоден."
10 unread messages
" Hunger , my boy , is no reason for taking something which belongs to another . "

- Голод, мой мальчик, не причина для того, чтобы брать то, что принадлежит другому."
11 unread messages
" It 's true , it 's true ! " cried Pinocchio in tears . " I wo n't do it again . "

- Это правда, это правда!" - воскликнул Пиноккио в слезах. - Я больше не буду этого делать."
12 unread messages
Just then , the conversation was interrupted by approaching footsteps . It was the owner of the field , who was coming on tiptoes to see if , by chance , he had caught the Weasels which had been eating his chickens .

В этот момент разговор был прерван приближающимися шагами. Это был хозяин поля, который шел на цыпочках, чтобы посмотреть, не поймал ли он случайно Ласку, которая ела его цыплят.
13 unread messages
Great was his surprise when , on holding up his lantern , he saw that , instead of a Weasel , he had caught a boy !

Каково же было его удивление, когда, подняв фонарь, он увидел, что вместо Ласки он поймал мальчика!
14 unread messages
" Ah , you little thief ! " said the Farmer in an angry voice . " So you are the one who steals my chickens ! "

- Ах ты, маленькая воровка!" - сказал Фермер сердитым голосом. - Так это ты крадешь моих цыплят!"
15 unread messages
" Not I ! No , no ! " cried Pinocchio , sobbing bitterly . " I came here only to take a very few grapes . "

- Только не я! Нет, нет!" - воскликнул Пиноккио, горько рыдая. - Я пришел сюда только для того, чтобы взять немного винограда."
16 unread messages
" He who steals grapes may very easily steal chickens also . Take my word for it , I 'll give you a lesson that you 'll remember for a long while . "

"Тот, кто крадет виноград, может очень легко украсть и цыплят. Поверьте мне на слово, я дам вам урок, который вы запомните надолго."
17 unread messages
He opened the trap , grabbed the Marionette by the collar , and carried him to the house as if he were a puppy . When he reached the yard in front of the house , he flung him to the ground , put a foot on his neck , and said to him roughly : " It is late now and it 's time for bed . Tomorrow we 'll settle matters . In the meantime , since my watchdog died today , you may take his place and guard my henhouse . "

Он открыл капкан, схватил Марионетку за ошейник и понес в дом, как щенка. Добравшись до двора перед домом, он швырнул его на землю, поставил ногу ему на шею и грубо сказал: "Уже поздно, пора спать. Завтра мы все уладим. А пока, поскольку сегодня умер мой сторожевой пес, ты можешь занять его место и охранять мой курятник."
18 unread messages
No sooner said than done . He slipped a dog collar around Pinocchio 's neck and tightened it so that it would not come off . A long iron chain was tied to the collar . The other end of the chain was nailed to the wall .

Сказано-сделано. Он надел на шею Пиноккио собачий ошейник и затянул его потуже, чтобы он не слетел. К ошейнику была привязана длинная железная цепь. Другой конец цепи был прибит к стене.
19 unread messages
" If tonight it should happen to rain , " said the Farmer , " you can sleep in that little doghouse near-by , where you will find plenty of straw for a soft bed . It has been Melampo 's bed for three years , and it will be good enough for you . And if , by any chance , any thieves should come , be sure to bark ! "

-Если сегодня ночью пойдет дождь,-сказал Фермер, - ты можешь переночевать в той маленькой собачьей будке неподалеку, где найдешь много соломы для мягкой постели. Это была кровать Мелампо в течение трех лет, и она будет достаточно хороша для вас. И если вдруг придут какие-нибудь воры, обязательно лай!"
20 unread messages
After this last warning , the Farmer went into the house and closed the door and barred it .

После этого последнего предупреждения Фермер вошел в дом, закрыл дверь и запер ее на засов.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому