Карло Коллоди

Пиноккио / Pinocchio A2

1 unread messages
" Well , " cried the Marionette , angrily this time , " may I know , Mr. Parrot , what amuses you so ? "

-Ну, - воскликнула Марионетка, на этот раз сердито, - могу я узнать, мистер Попугай, что вас так забавляет?"
2 unread messages
" I am laughing at those simpletons who believe everything they hear and who allow themselves to be caught so easily in the traps set for them . "

- Я смеюсь над теми простаками, которые верят всему, что слышат, и которые так легко позволяют поймать себя в расставленные для них ловушки."
3 unread messages
" Do you , perhaps , mean me ? "

- Может быть, вы имеете в виду меня?"
4 unread messages
" I certainly do mean you , poor Pinocchio -- you who are such a little silly as to believe that gold can be sown in a field just like beans or squash . I , too , believed that once and today I am very sorry for it . Today -LRB- but too late ! -RRB- I have reached the conclusion that , in order to come by money honestly , one must work and know how to earn it with hand or brain . "

- Я, конечно, имею в виду тебя, бедный Пиноккио, - тебя, который так глуп, что верит, будто золото можно посеять на поле, как бобы или тыкву. Я тоже верил в это когда-то и сегодня очень сожалею об этом. Сегодня (но слишком поздно!) Я пришел к выводу, что для того, чтобы получать деньги честно, нужно работать и знать, как заработать их руками или мозгами."
5 unread messages
" I do n't know what you are talking about , " said the Marionette , who was beginning to tremble with fear .

- Я не понимаю, о чем вы говорите, - сказала Марионетка, которая начала дрожать от страха.
6 unread messages
" Too bad ! I 'll explain myself better , " said the Parrot . " While you were away in the city the Fox and the Cat returned here in a great hurry . They took the four gold pieces which you have buried and ran away as fast as the wind . If you can catch them , you 're a brave one ! "

- Очень жаль! Я лучше объясню, - сказал Попугай. - Пока ты был в городе, Лиса и Кот в большой спешке вернулись сюда. Они забрали четыре золотых, которые вы закопали, и убежали со скоростью ветра. Если вы можете поймать их, вы храбрый!"
7 unread messages
Pinocchio 's mouth opened wide . He would not believe the Parrot 's words and began to dig away furiously at the earth . He dug and he dug till the hole was as big as himself , but no money was there . Every penny was gone .

Пиноккио широко раскрыл рот. Он не поверил словам Попугая и принялся яростно копать землю. Он копал и копал, пока яма не стала размером с него самого, но денег там не было. Все до последнего пенни пропало.
8 unread messages
In desperation , he ran to the city and went straight to the courthouse to report the robbery to the magistrate .

В отчаянии он побежал в город и направился прямо в здание суда, чтобы сообщить об ограблении судье.
9 unread messages
The Judge was a Monkey , a large Gorilla venerable with age . A flowing white beard covered his chest and he wore gold-rimmed spectacles from which the glasses had dropped out . The reason for wearing these , he said , was that his eyes had been weakened by the work of many years .

Судьей была Обезьяна, большая Горилла почтенного возраста. Пышная белая борода покрывала его грудь, и он носил очки в золотой оправе, из которых выпали стекла. Причина, по которой он носил их, по его словам, заключалась в том, что его глаза были ослаблены работой многих лет.
10 unread messages
Pinocchio , standing before him , told his pitiful tale , word by word . He gave the names and the descriptions of the robbers and begged for justice .

Пиноккио, стоя перед ним, рассказывал свою жалкую историю, слово за словом. Он назвал имена и описания грабителей и умолял о справедливости.
11 unread messages
The Judge listened to him with great patience . A kind look shone in his eyes . He became very much interested in the story ; he felt moved ; he almost wept . When the Marionette had no more to say , the Judge put out his hand and rang a bell .

Судья выслушал его с большим терпением. В его глазах светился добрый взгляд. Он очень заинтересовался этой историей; он был тронут; он почти плакал. Когда Марионетке больше нечего было сказать, Судья протянул руку и позвонил в колокольчик.
12 unread messages
At the sound , two large Mastiffs appeared , dressed in Carabineers ' uniforms .

На этот звук появились два больших мастифа, одетых в форму карабинеров.
13 unread messages
Then the magistrate , pointing to Pinocchio , said in a very solemn voice :

Затем судья, указывая на Пиноккио, сказал очень торжественным голосом::
14 unread messages
" This poor simpleton has been robbed of four gold pieces . Take him , therefore , and throw him into prison . " The Marionette , on hearing this sentence passed upon him , was thoroughly stunned . He tried to protest , but the two officers clapped their paws on his mouth and hustled him away to jail .

- У этого бедного простака украли четыре золотых. Поэтому возьмите его и бросьте в тюрьму." Марионетка, услышав этот приговор, вынесенный ему, была совершенно ошеломлена. Он попытался протестовать, но два офицера зажали ему рот лапами и потащили в тюрьму.
15 unread messages
There he had to remain for four long , weary months . And if it had not been for a very lucky chance , he probably would have had to stay there longer . For , my dear children , you must know that it happened just then that the young emperor who ruled over the City of Simple Simons had gained a great victory over his enemy , and in celebration thereof , he had ordered illuminations , fireworks , shows of all kinds , and , best of all , the opening of all prison doors .

Там ему пришлось пробыть четыре долгих, утомительных месяца. И если бы не очень счастливый случай, ему, вероятно, пришлось бы оставаться там дольше. Ибо, мои дорогие дети, вы должны знать, что именно тогда молодой император, правивший городом Простых Симонов, одержал великую победу над своим врагом, и в ознаменование этого он приказал устроить иллюминацию, фейерверки, всевозможные представления и, что лучше всего, открыть все двери тюрьмы.
16 unread messages
" If the others go , I go , too , " said Pinocchio to the Jailer .

- Если остальные уйдут, я тоже уйду, - сказал Пиноккио Тюремщику.
17 unread messages
" Not you , " answered the Jailer . " You are one of those -- "

-Не ты,- ответил Тюремщик. "Ты один из них--"
18 unread messages
" I beg your pardon , " interrupted Pinocchio , " I , too , am a thief . "

-Прошу прощения,- перебил его Пиноккио, - я тоже вор."
19 unread messages
" In that case you also are free , " said the Jailer . Taking off his cap , he bowed low and opened the door of the prison , and Pinocchio ran out and away , with never a look backward .

- В таком случае вы тоже свободны, - сказал Тюремщик. Сняв фуражку, он низко поклонился и открыл дверь тюрьмы, и Пиноккио выбежал и убежал, ни разу не оглянувшись.
20 unread messages
Fancy the happiness of Pinocchio on finding himself free ! Without saying yes or no , he fled from the city and set out on the road that was to take him back to the house of the lovely Fairy .

Представьте себе счастье Пиноккио, оказавшегося на свободе! Не сказав ни "да", ни "нет", он бежал из города и отправился по дороге, которая должна была привести его обратно в дом прекрасной Феи.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому