Карло Коллоди

Пиноккио / Pinocchio A2

1 unread messages
They went into the Inn and all three sat down at the same table . However , not one of them was very hungry .

Они вошли в Гостиницу, и все трое сели за один стол. Однако ни один из них не был очень голоден.
2 unread messages
The poor Cat felt very weak , and he was able to eat only thirty-five mullets with tomato sauce and four portions of tripe with cheese . Moreover , as he was so in need of strength , he had to have four more helpings of butter and cheese .

Бедный Кот чувствовал себя очень слабым, и он смог съесть только тридцать пять кефалей с томатным соусом и четыре порции рубца с сыром. Кроме того, поскольку он так нуждался в силе, ему пришлось съесть еще четыре порции масла и сыра.
3 unread messages
The Fox , after a great deal of coaxing , tried his best to eat a little . The doctor had put him on a diet , and he had to be satisfied with a small hare dressed with a dozen young and tender spring chickens . After the hare , he ordered some partridges , a few pheasants , a couple of rabbits , and a dozen frogs and lizards . That was all . He felt ill , he said , and could not eat another bite .

Лис, после долгих уговоров, изо всех сил старался немного поесть. Доктор посадил его на диету, и ему пришлось довольствоваться маленьким зайцем, одетым с дюжиной молодых и нежных весенних цыплят. После зайца он заказал несколько куропаток, несколько фазанов, пару кроликов и дюжину лягушек и ящериц. Вот и все. Он сказал, что чувствует себя плохо и не может съесть больше ни кусочка.
4 unread messages
Pinocchio ate least of all . He asked for a bite of bread and a few nuts and then hardly touched them . The poor fellow , with his mind on the Field of Wonders , was suffering from a gold-piece indigestion .

Пиноккио ел меньше всех. Он попросил кусочек хлеба и несколько орехов, а затем почти не притронулся к ним. Бедняга, думая о Поле Чудес, страдал от несварения желудка.
5 unread messages
Supper over , the Fox said to the Innkeeper :

- Ужин окончен, - сказал Лис Трактирщику.:
6 unread messages
" Give us two good rooms , one for Mr. Pinocchio and the other for me and my friend . Before starting out , we 'll take a little nap . Remember to call us at midnight sharp , for we must continue on our journey . "

- Дайте нам две хорошие комнаты, одну для мистера Пиноккио, а другую для меня и моего друга. Прежде чем отправиться в путь, мы немного вздремнем. Не забудь позвонить нам ровно в полночь, потому что мы должны продолжить наше путешествие."
7 unread messages
" Yes , sir , " answered the Innkeeper , winking in a knowing way at the Fox and the Cat , as if to say , " I understand . "

- Да, сэр, - ответил Трактирщик, многозначительно подмигнув Лисе и Коту, как бы говоря: "Я понимаю."
8 unread messages
As soon as Pinocchio was in bed , he fell fast asleep and began to dream . He dreamed he was in the middle of a field . The field was full of vines heavy with grapes . The grapes were no other than gold coins which tinkled merrily as they swayed in the wind . They seemed to say , " Let him who wants us take us ! "

Как только Пиноккио оказался в постели, он крепко заснул и начал видеть сны. Ему снилось, что он находится посреди поля. Поле было полно виноградных лоз, увитых виноградом. Виноград был не чем иным, как золотыми монетами, которые весело позвякивали, покачиваясь на ветру. Казалось, они говорили: "Пусть тот, кто хочет нас, возьмет нас!"
9 unread messages
Just as Pinocchio stretched out his hand to take a handful of them , he was awakened by three loud knocks at the door . It was the Innkeeper who had come to tell him that midnight had struck .

Как только Пиноккио протянул руку, чтобы взять пригоршню, его разбудили три громких стука в дверь. Это был Хозяин Гостиницы, который пришел сказать ему, что пробила полночь.
10 unread messages
" Are my friends ready ? " the Marionette asked him .

- Мои друзья готовы?" - спросила его Марионетка.
11 unread messages
" Indeed , yes ! They went two hours ago . "

- Действительно, да! Они ушли два часа назад."
12 unread messages
" Why in such a hurry ? "

- К чему такая спешка?"
13 unread messages
" Unfortunately the Cat received a telegram which said that his first-born was suffering from chilblains and was on the point of death . He could not even wait to say good-by to you . "

"К сожалению, Кот получил телеграмму, в которой говорилось, что его первенец страдает от обморожения и находится на грани смерти. Он даже не мог дождаться, чтобы попрощаться с тобой."
14 unread messages
" Did they pay for the supper ? "

- Они заплатили за ужин?"
15 unread messages
" How could they do such a thing ? Being people of great refinement , they did not want to offend you so deeply as not to allow you the honor of paying the bill . "

- Как они могли так поступить? Будучи людьми очень утонченными, они не хотели оскорблять вас настолько глубоко, чтобы не позволить вам оплатить счет."
16 unread messages
" Too bad ! That offense would have been more than pleasing to me , " said Pinocchio , scratching his head .

- Очень жаль! Это оскорбление было бы мне более чем приятно, - сказал Пиноккио, почесывая голову.
17 unread messages
" Where did my good friends say they would wait for me ? " he added .

- Где, по словам моих хороших друзей, они будут меня ждать?" - добавил он.
18 unread messages
" At the Field of Wonders , at sunrise tomorrow morning . "

- На Поле Чудес, на рассвете завтра утром."
19 unread messages
Pinocchio paid a gold piece for the three suppers and started on his way toward the field that was to make him a rich man .

Пиноккио заплатил золотой за три ужина и направился к полю, которое должно было сделать его богатым человеком.
20 unread messages
He walked on , not knowing where he was going , for it was dark , so dark that not a thing was visible .

Он шел, не зная, куда идет, потому что было темно, так темно, что ничего не было видно.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому