Карло Коллоди

Пиноккио / Pinocchio A2

1 unread messages
Round about him , not a leaf stirred . A few bats skimmed his nose now and again and scared him half to death . Once or twice he shouted , " Who goes there ? " and the far-away hills echoed back to him , " Who goes there ? Who goes there ? Who goes ... ? "

Вокруг него не шелохнулся ни один лист. Несколько летучих мышей время от времени скользили по его носу и пугали его до полусмерти. Раз или два он крикнул: "Кто идет туда?" и далекие холмы эхом отозвались ему: "Кто идет туда? Кто туда ходит? Кто идет? .. "
2 unread messages
As he walked , Pinocchio noticed a tiny insect glimmering on the trunk of a tree , a small being that glowed with a pale , soft light .

Пока он шел, Пиноккио заметил крошечное насекомое, мерцающее на стволе дерева, маленькое существо, которое светилось бледным, мягким светом.
3 unread messages
" Who are you ? " he asked .

- Кто ты такой?" он спросил.
4 unread messages
" I am the ghost of the Talking Cricket , " answered the little being in a faint voice that sounded as if it came from a far-away world .

- Я - призрак Говорящего Сверчка, - ответило маленькое существо слабым голосом, который звучал так, словно доносился из далекого мира.
5 unread messages
" What do you want ? " asked the Marionette .

- Чего ты хочешь?" - спросила Марионетка.
6 unread messages
" I want to give you a few words of good advice . Return home and give the four gold pieces you have left to your poor old father who is weeping because he has not seen you for many a day . "

- Я хочу дать вам несколько хороших советов. Возвращайся домой и отдай четыре золотых, которые у тебя остались, своему бедному старому отцу, который плачет, потому что не видел тебя много дней."
7 unread messages
" Tomorrow my father will be a rich man , for these four gold pieces will become two thousand . "

- Завтра мой отец станет богатым человеком, потому что эти четыре золотых станут двумя тысячами."
8 unread messages
" Do n't listen to those who promise you wealth overnight , my boy . As a rule they are either fools or swindlers ! Listen to me and go home . "

- Не слушай тех, кто обещает тебе богатство за одну ночь, мой мальчик. Как правило, они либо дураки, либо мошенники! Послушай меня и иди домой."
9 unread messages
" But I want to go on ! "

- Но я хочу идти дальше!"
10 unread messages
" The hour is late ! "

- Час уже поздний!"
11 unread messages
" I want to go on . "

- Я хочу идти дальше."
12 unread messages
" The night is very dark . "

- Ночь очень темная."
13 unread messages
" I want to go on . "

- Я хочу идти дальше."
14 unread messages
" The road is dangerous . "

- Дорога опасна."
15 unread messages
" I want to go on . "

- Я хочу идти дальше."
16 unread messages
" Remember that boys who insist on having their own way , sooner or later come to grief . "

"Помните, что мальчики, которые настаивают на своем, рано или поздно попадают в беду."
17 unread messages
" The same nonsense . Good-by , Cricket . "

- Все та же чепуха. До свидания, Крикет."
18 unread messages
" Good night , Pinocchio , and may Heaven preserve you from the Assassins . "

- Спокойной ночи, Пиноккио, и да хранит тебя Небо от Убийц."
19 unread messages
There was silence for a minute and the light of the Talking Cricket disappeared suddenly , just as if someone had snuffed it out . Once again the road was plunged in darkness .

На минуту воцарилась тишина, и свет Говорящего Сверчка внезапно исчез, как будто кто-то задул его. Дорога снова погрузилась в темноту.
20 unread messages
" Dear , oh , dear ! When I come to think of it , " said the Marionette to himself , as he once more set out on his journey , " we boys are really very unlucky . Everybody scolds us , everybody gives us advice , everybody warns us . If we were to allow it , everyone would try to be father and mother to us ; everyone , even the Talking Cricket . Take me , for example . Just because I would not listen to that bothersome Cricket , who knows how many misfortunes may be awaiting me ! Assassins indeed ! At least I have never believed in them , nor ever will . To speak sensibly , I think assassins have been invented by fathers and mothers to frighten children who want to run away at night . And then , even if I were to meet them on the road , what matter ? I 'll just run up to them , and say , ` Well , signori , what do you want ? Remember that you ca n't fool with me ! Run along and mind your business . ' At such a speech , I can almost see those poor fellows running like the wind . But in case they do n't run away , I can always run myself ... "

-Боже, о боже! Если подумать, - сказал себе Марионетка, снова отправляясь в путь, - нам, мальчикам, действительно очень не везет. Все ругают нас, все дают нам советы, все предупреждают нас. Если бы мы позволили это, все попытались бы быть нам отцом и матерью; все, даже Говорящий Сверчок. Возьмем, к примеру, меня. Только потому, что я не стал слушать этого надоедливого Сверчка, кто знает, сколько несчастий может меня ждать! Действительно, убийцы! По крайней мере, я никогда в них не верил и никогда не поверю. Говоря здраво, я думаю, что убийцы были изобретены отцами и матерями, чтобы пугать детей, которые хотят убежать ночью. И потом, даже если я встречу их на дороге, какое это имеет значение? Я просто подбегу к ним и скажу: "Ну, синьоры, чего вы хотите? Помните, что вы не можете шутить со мной! Беги и не лезь не в свое дело. При такой речи я почти вижу, как эти бедняги бегут, как ветер. Но если они не убегут, я всегда могу убежать сам..."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому