Исаак Азимов

Я, Робот / Me, Robot B1

1 unread messages
" Dave ! "

"Дэйв!"
2 unread messages
A pause , then the answer sounded to both men , " Boss ? Where are you ? My third subsidiary has had his chest blown in . He 's out of commission . "

Пауза, затем ответ прозвучал для обоих мужчин: «Босс? Ты где? У моего третьего подчиненного взорвало грудь. Он вышел из строя. "
3 unread messages
" Never mind your subsidiary , " said Powell . " We 're trapped in a cave-in where you were blasting . Can you see our flashlight ? "

«Не обращайте внимания на вашу дочернюю компанию, — сказал Пауэлл. «Мы застряли в обвале, где вы стреляли. Ты видишь наш фонарик?»
4 unread messages
" Sure . We 'll be right there . "

"Конечно. Мы будем прямо там. "
5 unread messages
Powell sat back and relaxed , " That , my fran ' , is that "

Пауэлл откинулся на спинку кресла и расслабился: «Это, мой Фрэн, это так».
6 unread messages
Donovan said very softly with tears in his voice , " All right , Greg . You win . I beat my forehead against the ground before your feet . Now do n't feed me any bull . Just tell me quietly what it 's all about . "

Донован сказал очень тихо со слезами в голосе: «Хорошо, Грег. Ты победил. Я бьюсь лбом о землю перед твоими ногами. Не корми меня быком. Просто скажи мне тихо, что это такое. "
7 unread messages
" Easy . It 's just that all through we missed the obvious -- as usual . We knew it was the personal initiative circuit , and that it always happened during emergencies , but we kept looking for a specific order as the cause . Why should it be an order ? "

"Легкий. Просто мы, как всегда, упустили очевидное. Мы знали, что это была схема личной инициативы, и что это всегда происходило во время чрезвычайных ситуаций, но мы продолжали искать конкретный приказ как причину. Почему это должен быть приказ?»
8 unread messages
" Why not ? "

"Почему нет?"
9 unread messages
" Well , look . Why not a type of order . What type of order requires the most initiative ? What type of order would occur almost always only in an emergency ? "

"Ну посмотрите. Почему не тип заказа. Какой тип заказа требует наибольшей инициативы? Какой тип приказа будет выполняться почти всегда только в чрезвычайной ситуации?»
10 unread messages
" Do n't ask me , dreg . Tell me ! "

- Не спрашивай меня, драг. Скажите мне!"
11 unread messages
" I 'm doing it ! It 's the six-way order . Under all ordinary conditions , one or more of the ' fingers ' would be doing routine tasks requiring no close supervision -- in the sort of offhand way our bodies handle the routine walking motions . But in an emergency , all six subsidiaries must be mobilized immediately and simultaneously . Dave must handle six robots at a time and something gives . The rest was easy . Any decrease in initiative required , such as the arrival of humans , snaps him back . So I destroyed one of the robots .

"Я делаю это! Это шестисторонний порядок. При всех обычных условиях один или несколько «пальцев» выполняли бы рутинные действия, не требующие пристального надзора, — подобно тому, как наши тела небрежно справляются с рутинными движениями при ходьбе. Но в экстренной ситуации все шесть дочерних предприятий должны быть мобилизованы немедленно и одновременно. Дэйв должен управлять шестью роботами одновременно, и что-то дает. Остальное было легко. Любое снижение требуемой инициативы, например, прибытие людей, отбрасывает его назад. Итак, я уничтожил одного из роботов.
12 unread messages
When I did , he was transmitting only five-way orders . Initiative decreases -- he 's normal "

Когда я это сделал, он передавал только пятисторонние приказы. Инициатива падает - он нормальный"
13 unread messages
" How did you get all that ? " demanded Donovan .

— Как ты все это получил? — спросил Донован.
14 unread messages
" Just logical guessing . I tried it and it worked . "

"Просто логическое предположение. Я попробовал, и это сработало. "
15 unread messages
The robot 's voice was in their ears again , " Here I am . Can you hold out half an hour ? "

Голос робота снова был в их ушах: «Вот я. Вы можете продержаться полчаса?»
16 unread messages
" Easy ! " said Powell . Then , to Donovan , he continued , " And now the job should be simple . We 'll go through the circuits , and check off each part that gets an extra workout in a six-way order as against a five-way . How big a field does that leave us ? "

"Легкий!" — сказал Пауэлл. Затем, обращаясь к Доновану, он продолжил: «А теперь работа должна быть простой. Мы пройдемся по схемам и отметим каждую часть, которая получает дополнительную тренировку в порядке из шести, а не из пяти. Насколько большое поле это оставляет нам?»
17 unread messages
Donovan considered , " Not much , I think . If Dave is like the preliminary model we saw back at the factory , there 's a special coordinating circuit that would be the only section involved . " He cheered up suddenly and amazingly , " Say , that would n't be bad at all . There 's nothing to that . "

Донован подумал: «Я думаю, немного. Если Дейв похож на предварительную модель, которую мы видели на заводе, то там есть специальный координирующий контур, который будет единственным задействованным участком. " Он вдруг и удивительно повеселел: «Послушайте, это было бы совсем неплохо. Ничего подобного. "
18 unread messages
" All right . You think it over and we 'll check the blueprints when we get back . And now , till Daves reaches us , I 'm relaxing . "

"Хорошо. Ты подумай, а мы проверим чертежи, когда вернемся. А теперь, пока Дейвс не доберется до нас, я отдыхаю. "
19 unread messages
" Hey , wait ! Just tell me one thing . What were those queer shifting marches , those funny dance steps , that the robots went through every time they went screwy ? "

"Эй подожди! Просто скажи мне одну вещь. Что это были за странные переменчивые марши, эти забавные танцевальные па, которые роботы проделывали каждый раз, когда срывались?»
20 unread messages
" That ? I do n't know . But I 've got a notion . Remember , those subsidiaries were Dave 's ' fingers . ' We were always saying that , you know . Well , it 's my idea that in all these interludes , whenever Dave became a psychiatric case , he went off into a moronic maze , spending his time twiddling his fingers . "

"Тот? Я не знаю. Но у меня есть понятие. Помните, эти дочерние компании были «пальцами» Дэйва. ' Мы всегда так говорили, знаете ли. Ну, я думаю, что во всех этих перерывах, когда Дэйв становился психиатром, он уходил в идиотский лабиринт, проводя время, играя пальцами. "

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому