Исаак Азимов

Я, Робот / Me, Robot B1

1 unread messages
In this room , there were n't any people at all , she noticed . Then her eyes fell upon six or seven robots busily engaged at a round table halfway across the room . They widened in incredulous surprise . It was a big room . She could n't see for sure , but one of the robots looked like - looked like - it was !

Она заметила, что в этой комнате вообще не было людей. Затем ее взгляд упал на шесть или семь роботов, деловито занятых за круглым столом в середине комнаты. Они расширились от недоверчивого удивления. Это была большая комната. Она не могла точно разглядеть, но один из роботов выглядел как… выглядел как… он был!
2 unread messages
" Robbie ! " Her shriek pierced the air , and one of the robots about the table faltered and dropped the tool he was holding . Gloria went almost mad with joy . Squeezing through the railing before either parent could stop her , she dropped lightly to the floor a few feet below , and ran toward her Robbie , arms waving and hair flying .

"Робби!" Ее крик пронзил воздух, и один из роботов за столом дрогнул и выронил инструмент, который держал в руках. Глория чуть не обезумела от радости. Протиснувшись через перила до того, как кто-либо из родителей успел ее остановить, она легко упала на пол в нескольких футах ниже и побежала к своему Робби, размахивая руками и развевая волосы.
3 unread messages
And the three horrified adults , as they stood frozen in their tracks , saw what the excited little girl did not see , - a huge , lumbering tractor bearing blindly down upon its appointed track .

И трое перепуганных взрослых, застывших на месте, увидели то, чего не увидела взволнованная маленькая девочка, — огромный, неуклюжий трактор, слепо мчащийся по намеченному пути.
4 unread messages
It took split-seconds for Weston to come to his senses , and those split-seconds meant everything , for Gloria could not be overtaken . Although Weston vaulted the railing in a wild attempt , it was obviously hopeless . Mr. Struthers signalled wildly to the overseers to stop the tractor , but the overseers were only human and it took time to act .

Уэстону потребовались доли секунды, чтобы прийти в себя, и эти доли секунды значили все, потому что Глорию было невозможно обогнать. Хотя Уэстон в безумной попытке перепрыгнул через перила, это было явно безнадежно. Мистер Стразерс яростно велел надзирателям остановить трактор, но надзиратели были всего лишь людьми, и потребовалось время, чтобы среагировать.
5 unread messages
It was only Robbie that acted immediately and with precision .

Только Робби действовал немедленно и точно.
6 unread messages
With metal legs eating up the space between himself and his little mistress he charged down from the opposite direction . Everything then happened at once . With one sweep of an arm , Robbie snatched up Gloria , slackening his speed not one iota , and , consequently , knocking every breath of air out of her . Weston , not quite comprehending all that was happening , felt , rather than saw , Robbie brush past him , and came to a sudden bewildered halt . The tractor intersected Gloria 's path half a second after Robbie had , rolled on ten feet further and came to a grinding , long drawn-out stop .

С металлическими ногами, поглощающими пространство между ним и его маленькой любовницей, он бросился вниз с противоположного направления. Дальше все произошло сразу. Одним взмахом руки Робби подхватил Глорию, не сбавив скорости ни на йоту и, следовательно, выбив из нее все глотки воздуха. Уэстон, не совсем понимая, что происходит, скорее почувствовал, чем увидел, как Робби прошел мимо него, и внезапно остановился в замешательстве. Трактор пересек путь Глории на полсекунды позже, чем Робби, откатился на десять футов дальше и со скрежетом остановился.
7 unread messages
Gloria regained her breath , submitted to a series of passionate hugs on the part of both her parents and turned eagerly toward Robbie . As far as she was concerned , nothing had happened except that she had found her friend .

Глория отдышалась, подверглась серии страстных объятий со стороны обоих родителей и с нетерпением повернулась к Робби. С ее точки зрения, ничего не произошло, кроме того, что она нашла своего друга.
8 unread messages
But Mrs. Weston 's expression had changed from one of relief to one of dark suspicion . She turned to her husband , and , despite her disheveled and undignified appearance , managed to look quite formidable , " You engineered this , did n't you ?

Но выражение облегчения на лице миссис Уэстон сменилось мрачным подозрением. Она повернулась к мужу и, несмотря на свой взлохмаченный и несолидный вид, ухитрилась выглядеть довольно грозно: «Ты это спроектировал, не так ли?
9 unread messages
George Weston swabbed at a hot forehead with his handkerchief . His hand was unsteady , and his lips could curve only into a tremulous and exceedingly weak smile .

Джордж Уэстон провел носовым платком по горячему лбу. Рука его дрожала, а губы могли изгибаться только в дрожащую и чрезвычайно слабую улыбку.
10 unread messages
Mrs. Weston pursued the thought , " Robbie was n't designed for engineering or construction work . He could n't be of any use to them . You had him placed there deliberately so that Gloria would find him . You know you did . "

Миссис Уэстон продолжила мысль: «Робби не был предназначен для инженерных или строительных работ. Он не мог быть им полезен. Вы намеренно поместили его туда, чтобы Глория нашла его. Вы знаете, что сделали. "
11 unread messages
" Well , I did , " said Weston . " But , Grace , how was I to know the reunion would be so violent ? And Robbie has saved her life ; you 'll have to admit that . You ca n't send him away again . "

"Ну, я сделал," сказал Уэстон. «Но, Грейс, откуда мне было знать, что воссоединение будет таким бурным? И Робби спас ей жизнь; вам придется это признать. Вы не можете отправить его снова. "
12 unread messages
Grace Weston considered . She turned toward Gloria and Robbie and watched them abstractedly for a moment . Gloria had a grip about the robot 's neck that would have asphyxiated any creature but one of metal , and was prattling nonsense in half-hysterical frenzy . Robbie 's chromesteel arms ( capable of bending a bar of steel two inches in diameter into a pretzel ) wound about the little girl gently and lovingly , and his eyes glowed a deep , deep red .

Грейс Уэстон задумалась. Она повернулась к Глории и Робби и некоторое время рассеянно наблюдала за ними. Глория схватила шею робота так, что задушила бы любое существо, кроме металлического, и в полуистерическом исступлении болтала чепуху. Руки Робби из хромированной стали (способные согнуть стальной стержень диаметром два дюйма в крендель) нежно и любовно обвивали маленькую девочку, а его глаза светились темно-красным цветом.
13 unread messages
" Well , " said Mrs. Weston , at last , " I guess he can stay with us until he rusts . "

-- Что ж, -- наконец сказала миссис Уэстон, -- я думаю, он может оставаться с нами, пока не заржавеет.
14 unread messages
Susan Calvin shrugged her shoulders , " Of course , he did n't . That was 1998 . By 2002 , we had invented the mobile speaking robot which , of course , made all the non-speaking models out of date , and which seemed to be the final straw as far as the non-robot elements were concerned . Most of the world governments banned robot use on Earth for any purpose other than scientific research between 2003 and 2007 . "

Сьюзан Кэлвин пожала плечами: «Конечно, нет. Это был 1998 год. К 2002 году мы изобрели мобильного говорящего робота, который, конечно же, сделал все не говорящие модели устаревшими и, казалось, стал последней каплей в отношении нероботизированных элементов. Большинство правительств мира запретили использование роботов на Земле для любых целей, кроме научных исследований, в период с 2003 по 2007 год».
15 unread messages
" So that Gloria had to give up Robbie eventually ? "

— Так что, в конце концов, Глории пришлось отказаться от Робби?
16 unread messages
" I 'm afraid so . I imagine , however , that it was easier for her at the age of fifteen than at eight . Still , it was a stupid and unnecessary attitude on the part of humanity . U. S. Robots hit its low point , financially , just about the time I joined them in 2007 . At first , I thought my job might come to a sudden end in a matter of months , but then we simply developed the extra-Terrestrial market . "

"Боюсь, что так. Я думаю, однако, что ей было легче в пятнадцать лет, чем в восемь. Тем не менее, это было глупое и ненужное отношение со стороны человечества. US Robots достигла своего пика в финансовом плане примерно в то время, когда я присоединился к ним в 2007 году. Сначала я думал, что моя работа может внезапно закончиться через несколько месяцев, но потом мы просто освоили внеземной рынок. "
17 unread messages
" And then you were set , of course . "

«И тогда вы были настроены, конечно».
18 unread messages
" Not quite . We began by trying to adapt the models we had on hand . Those first speaking models , for instance . They were about twelve feet high , very clumsy and not much good . We sent them out to Mercury to help build the mining station there , but that failed . "

"Не совсем. Мы начали с попытки адаптировать имеющиеся у нас модели. Например, эти первые говорящие модели. Они были около двенадцати футов ростом, очень неуклюжи и не очень хороши. Мы отправили их на Меркурий, чтобы они помогли построить там горнодобывающую станцию, но это не удалось. "
19 unread messages
I looked up in surprise , " It did ? Why , Mercury Mines is a multi-billion dollar concern . "

Я удивленно посмотрел на него: «Это случилось? Ведь Mercury Mines — это многомиллиардный концерн. "
20 unread messages
" It is now , but it was a second attempt that succeeded . It you want to know about that , young man , I 'd advise you to look up Gregory Powell . He and Michael Donovan handled our most difficult cases in the teens and twenties .

«Это сейчас, но это была вторая попытка, которая увенчалась успехом. Если вы хотите узнать об этом, молодой человек, я бы посоветовал вам найти Грегори Пауэлла. Он и Майкл Донован вели наши самые сложные дела в подростковом и двадцатом возрасте.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому