Исаак Азимов

Я, Робот / Me, Robot B1

1 unread messages
I also find that he has spoken on behalf of the abolition of capital punishment and contributed generously to research institutions engaged in criminal neurophysiology . He apparently believes in the cure , rather than the punishment of crime . I find that significant . "

Я также обнаружил, что он выступал за отмену смертной казни и внес щедрый вклад в исследовательские институты, занимающиеся криминальной нейрофизиологией. Очевидно, он верит в излечение, а не в наказание за преступление. Я нахожу это значительным. "
2 unread messages
" You do ? " Quinn smiled . " Significant of a certain odor of roboticity , perhaps ? "

"Вы делаете?" Куинн улыбнулась. «Возможно, это связано с неким запахом робототехники?»
3 unread messages
" Perhaps . Why deny it ? Actions such as his could come only from a robot , or from a very honorable and decent human being . But you see , you just ca n't differentiate between a robot and the very best of humans . "

"Возможно. Зачем это отрицать? Такие действия, как у него, могли исходить только от робота или от очень порядочного и порядочного человека. Но видите ли, вы просто не можете отличить робота от самого лучшего из людей. "
4 unread messages
Quinn sat back in his chair . His voice quivered with impatience . " Dr. Lanning , it 's perfectly possible to create a humanoid robot that would perfectly duplicate a human in appearance , is n't it ? "

Куинн откинулся на спинку стула. Его голос дрожал от нетерпения. «Доктор Лэннинг, вполне возможно создать робота-гуманоида, который бы полностью копировал человека по внешнему виду, не так ли?»
5 unread messages
Lanning harrumphed and considered , " It 's been done experimentally by U. S. Robots , " he said reluctantly , " without the addition of a positronic brain , of course . By using human ova and hormone control , one can grow human flesh and skin over a skeleton of porous silicone plastics that would defy external examination . The eyes , the hair , the skin would

Лэннинг фыркнул и подумал: «Это было сделано экспериментально американскими роботами, — сказал он неохотно, — без добавления позитронного мозга, конечно. Используя человеческие яйцеклетки и гормональный контроль, можно вырастить человеческую плоть и кожу поверх скелета из пористого силиконового пластика, который не поддается внешнему осмотру. Глаза, волосы, кожа бы
6 unread messages
be really human , not humanoid . And if you put a positronic brain , and such other gadgets as you might desire inside , you have a humanoid robot . "

быть действительно человеком, а не гуманоидом. А если вы поместите внутрь позитронный мозг и другие гаджеты, которые вам могут понадобиться, вы получите человекоподобного робота. "
7 unread messages
Quinn said shortly , " How long would it take to make one ? "

Куинн коротко сказал: «Сколько времени потребуется, чтобы сделать один?»
8 unread messages
Lanning considered , " If you had all your equipment -- the brain , the skeleton , the ovum , the proper hormones and radiations -- say , two months . "

Лэннинг подумал: «Если бы у вас было все ваше оборудование — мозг, скелет, яйцеклетка, соответствующие гормоны и радиация — скажем, два месяца».
9 unread messages
The politician straightened out of his chair . " Then we shall see what the insides of Mr. Byerley look like .

Политик выпрямился со стула. «Тогда мы увидим, как выглядят внутренности мистера Байерли.
10 unread messages
It will mean publicity for U. S. Robots -- but I gave you your chance . "

Это будет означать известность для US Robots, но я дал вам шанс. "
11 unread messages
Lanning turned impatiently to Susan Calvin , when they were alone . " Why do you insist - "

Лэннинг нетерпеливо повернулся к Сьюзан Кэлвин, когда они остались одни. — Почему ты настаиваешь…
12 unread messages
And with real feeling , she responded sharply and instantly , " Which do you want -- the truth or my resignation ? I wo n't lie for you . U. S. Robots can take care of itself . Do n't turn coward . "

И с неподдельным чувством она ответила резко и мгновенно: «Чего вы хотите — правды или моей отставки? Я не буду лгать ради тебя. US Robots может позаботиться о себе. Не превращайся в труса. "
13 unread messages
" What , " , said Lanning , " if he opens up Byerley , and wheels and gears fall out what then ? "

-- Что, -- сказал Лэннинг, -- если он откроет Байерли, и колеса и шестеренки выпадут, что тогда?
14 unread messages
" He wo n't open Byerley , " said Calvin , disdainfully . " Byerley is as clever as Quinn , at the very least "

"Он не будет открывать Байерли," пренебрежительно сказал Кэлвин. «Байерли так же умен, как Куинн, по крайней мере»
15 unread messages
The news broke upon the city a week before Byerley was to have been nominated . But " broke " is the wrong word . It staggered upon the city , shambled , crawled . Laughter began , and wit was free . And as the far off hand of Quinn tightened its pressure in easy stages , the laughter grew forced , an element of hollow uncertainty entered , and people broke off to wonder .

Эта новость обрушилась на город за неделю до того, как Байерли должен был быть номинирован. Но «сломал» — не то слово. Он шатался по городу, шаркал, полз. Начался смех, и остроумие было свободно. И по мере того, как дальняя рука Куинна постепенно усиливала давление, смех становился натянутым, в него вкрадывался элемент пустой неуверенности, и люди замирали в изумлении.
16 unread messages
The convention itself had the sir of a restive stallion . There had been no contest planned . Only Byerley could possibly have been nominated a week earlier . There was no substitute even now . They had to nominate him , but there was complete confusion about it .

Сам конвент был сэр беспокойного жеребца. Конкурс не планировался. Только Байерли мог быть номинирован на неделю раньше. Замены не было и сейчас. Пришлось выдвигать его, но с этим была полная неразбериха.
17 unread messages
It would not have been so bad if the average individual were not torn between the enormity of the charge , if true , and its sensational folly , if false .

Было бы не так плохо, если бы средний человек не разрывался между чудовищностью обвинения, если оно верно, и его сенсационной глупостью, если оно ложно.
18 unread messages
The day after Byerley was nominated perfunctorily , hollowly -- a newspaper finally published the gist of a long interview with Dr. Susan Calvin , " world famous expert on robopsychology and positronics . "

На следующий день после того, как Байерли был номинирован небрежно, пусто – газета наконец опубликовала суть длинного интервью с доктором Сьюзен Кэлвин, «всемирно известным экспертом по робопсихологии и позитронике».
19 unread messages
What broke loose is popularly and succinctly described as hell .

То, что вырвалось на свободу, популярно и лаконично описывается как ад.
20 unread messages
It was what the Fundamentalists were waiting for . They were not a political party ; they made pretense to no formal religion . Essentially they were those who had not adapted themselves to what had once been called the Atomic Age , in the days when atoms were a novelty . Actually , they were the Simple-Lifers , hungering after a life , which to those who lived it had probably appeared not so Simple , and who had been , therefore , Simple-Lifers themselves .

Это было то, чего ждали фундаменталисты. Они не были политической партией; они претендовали на отсутствие официальной религии. По сути, это были те, кто не приспособился к тому, что когда-то называлось атомным веком, в дни, когда атомы были новинкой. На самом деле они были простолюдинами, жаждущими жизни, которая для тех, кто ее прожил, вероятно, казалась не такой уж простой, и которые, следовательно, сами были простолюдинами.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому