Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Исаак Азимов

Исаак Азимов
Конец вечности / The end of Eternity B2

1 unread messages
" You remember , of course , " said Finge , " that I told you that our problem with the 482nd involved an undesirable attitude on the ’ part of the Timers of the current Reality toward Eternity .

— Вы, конечно, помните, — сказал Финдж, — что я говорил вам, что наша проблема с 482-м связана с нежелательным отношением со стороны Таймеров текущей Реальности к Вечности.
2 unread messages
You do remember that , don ’ t you ? " He spoke with the mild urging of a schoolmaster toward a somewhat backward student , yet Harlan thought he could detect a kind of hard glitter in his eye .

Ты ведь это помнишь, не так ли?» Он говорил с легкой настойчивостью школьного учителя, обращенной к несколько отсталому ученику, однако Харлану показалось, что он заметил в его глазах какой-то резкий блеск.
3 unread messages
Harlan said , " Of course . "

Харлан сказал: «Конечно».
4 unread messages
" You remember , too , that I told you that the Allwhen Council was reluctant to accept my analysis of the situation without specific confirming Observations . Doesn ’ t that imply to you that I had already Computed the necessary Reality Change ? "

«Вы также помните, что я говорил вам, что Вечный Совет не хотел принимать мой анализ ситуации без конкретных подтверждающих Наблюдений. Разве это не означает для вас, что я уже Рассчитал необходимое Изменение Реальности?»
5 unread messages
" But my own Observations represent the confirmation , don ’ t they ? "

«Но мои собственные наблюдения подтверждают это, не так ли?»
6 unread messages
" They do . "

"Они делают. "
7 unread messages
" And it would take time to analyze them properly . "

«И потребуется время, чтобы проанализировать их должным образом».
8 unread messages
" Nonsense . Your report means nothing . The confirmation lay in what you told me orally moments ago . "

«Чепуха. Ваш отчет ничего не значит. Подтверждением тому было то, что вы сказали мне устно несколько минут назад».
9 unread messages
" I don ’ t understand you . "

"Я не понимаю тебя. "
10 unread messages
" Look , Harlan , let me tell you what is wrong with the 482nd . Among the upper classes of this Century , particularly among the women , there has grown up the notion that Eternals are really Eternal , literally so ; that they live forever . . . Great Time , man , Noys Lambent told you as much . You repeated her statements to me not twenty minutes ago . "

«Послушай, Харлан, позволь мне рассказать тебе, что не так с 482-м. Среди высших классов этого Столетия, особенно среди женщин, выросло представление о том, что Вечные действительно Вечные, буквально так; что они живут вечно.. "Отличное время, чувак, - сказала тебе Нойс Ламбент. Ты повторил мне ее высказывания не двадцать минут назад".
11 unread messages
Harlan stared blankly at Finge . He was remembering Noys ’ s soft , caressing voice as she leaned toward him and caught at his eyes with her own lovely , dark glance : _You live forever . You ’ re an Eternal_ .

Харлан тупо уставился на Финджа. Он вспомнил мягкий, ласкающий голос Нойс, когда она наклонилась к нему и поймала его взгляд своим прекрасным, темным взглядом: «Ты живешь вечно». Ты Вечный_.
12 unread messages
Finge went on , " Now a belief like that is bad , but , in itself , not too bad . It can lead to inconveniences , increase difficulties for the Section , but Computation would show that only in a minority of cases would Change be necessary .

Финдж продолжил: «Подобная вера плоха, но сама по себе не так уж плоха. Это может привести к неудобствам, увеличить трудности для Секции, но расчет покажет, что лишь в меньшинстве случаев Изменения потребуются.
13 unread messages
Still , if a Change is desirable , isn ’ t it obvious to you that the inhabitants of the Century who must , above all , change maximally with the Change , be those who are subject to the superstition . In other words , the female aristocracy . Noys . "

Тем не менее, если Перемена желательна, разве для вас не очевидно, что жители Столетия, которые должны, прежде всего, максимально измениться вместе с Переменой, являются теми, кто подвержен суевериям. Другими словами, женская аристократия. ребята "
14 unread messages
" It may be , but I ’ ll take my chance , " said Harlan .

«Может быть, но я рискну», — сказал Харлан.
15 unread messages
" You have no chance at all . Do you think your fascinations and charm persuaded the soft aristocrat to fall into the arms of an unimportant Technician ? Come , Harlan , be realistic about this . "

«У тебя нет никаких шансов. Неужели ты думаешь, что твое обаяние и обаяние убедили мягкого аристократа попасть в объятия неважного Техника? Да ладно, Харлан, будь реалистом в этом вопросе».
16 unread messages
Harlan ’ s lips grew stubborn . He said nothing .

Губы Харлана упрямились. Он ничего не сказал.
17 unread messages
Finge said , " Can ’ t you guess the additional superstition which these people have added to their belief in the actual eternal life of the Eternals ? Great Time , Harlan ! Most of the women believe that intimacy with an Eternal will enable a mortal woman ( as they think of themselves ) to live forever ! "

Финдж сказал: «Разве ты не можешь догадаться, какие дополнительные суеверия эти люди добавили к своей вере в реальную вечную жизнь Вечных? Прекрасное время, Харлан! Большинство женщин верят, что близость с Вечным даст возможность смертной женщине ( как они думают о себе), чтобы жить вечно!»
18 unread messages
Harlan swayed . He could hear Noys ’ s voice again so clearly : _If I were made an Eternal_ . . .

Харлан покачнулся. Он снова отчетливо услышал голос Нойса: «Если бы меня сделали Вечным»…
19 unread messages
And then her kisses .

А потом ее поцелуи.
20 unread messages
Finge went on . " The existence of such a superstition was hard to believe , Harlan . It was unprecedented . It lay within the region of random error so that a search through the Computations for the previous Change yielded no information respecting it one way or the other . The Allwhen Council wanted firm evidence , direct substantiation . I chose Miss Lambent as a good example of her class . I chose you as the other subject — "

Финдж продолжил: «В существование такого суеверия было трудно поверить, Харлан. Это было беспрецедентно. Оно лежало в области случайной ошибки, так что поиск в Вычислениях предыдущего Изменения не дал никакой информации, касающейся его так или иначе. Совету нужны были твердые доказательства, прямое обоснование. Я выбрал мисс Ламбент как хороший пример своего класса. В качестве второго испытуемого я выбрал вас…

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому