Жюль Верн

Таинственный остров / Mysterious Island B1

1 unread messages
We will not separate ! "

Мы не расстанемся!»
2 unread messages
There was not a moment to be lost . The colonists left the Chimneys . A bend of the cliff prevented them from being seen by those in the brig , but two or three reports , and the crash of bullets on the rock , told them that the " Speedy " was at no great distance .

Нельзя было терять ни минуты. Колонисты покинули Дымоходы. Изгиб утеса не позволял им быть замеченным теми, кто был на бриге, но два или три сообщения и грохот пуль о скалу сказали им, что «Спиди» был недалеко.
3 unread messages
To spring into the lift , hoist themselves up to the door of Granite House , where Top and Jup had been shut up since the evening before , to rush into the large room , was the work of a minute only .

Прыгнуть в лифт, подняться к дверям Гранитного дома, где Топ и Юп заперлись с вечера, ворваться в большую комнату — дело одной минуты.
4 unread messages
It was quite time , for the settlers , through the branches , could see the " Speedy , " surrounded with smoke , gliding up the channel . The firing was incessant , and shot from the four guns struck blindly , both on the Mercy post , although it was not occupied , and on the Chimneys . The rocks were splintered , and cheers accompanied each discharge . However , they were hoping that Granite House would be spared , thanks to Harding 's precaution of concealing the windows when a shot , piercing the door , penetrated into the passage .

Было уже пора, потому что поселенцы сквозь ветки видели, как «Спиди», окруженный дымом, скользил вверх по каналу. Стрельба велась непрестанно, и выстрелы из четырех орудий били вслепую, как по посту Милосердия, хотя он и не был занят, так и по Дымоходам. Камни разлетались в щепки, и каждый выстрел сопровождался криками аплодисментов. Однако они надеялись, что Гранитный дом пощадят, благодаря предосторожности Хардинга скрыть окна, когда выстрел, пробив дверь, проник в проход.
5 unread messages
" We are discovered ! " exclaimed Pencroft .

«Нас обнаружили!» — воскликнул Пенкроф.
6 unread messages
The colonists had not , perhaps , been seen , but it was certain that Bob Harvey had thought proper to send a ball through the suspected foliage which concealed that part of the cliff . Soon he redoubled his attack , when another ball having torn away the leafy screen , disclosed a gaping aperture in the granite .

Колонистов, возможно, никто не видел, но было ясно, что Боб Харви счел нужным пустить мяч сквозь подозрительную листву, скрывавшую эту часть утеса. Вскоре он удвоил атаку, когда еще один шар, сорвав лиственный экран, обнажил зияющую дыру в граните.
7 unread messages
The colonists ' situation was desperate . Their retreat was discovered . They could not oppose any obstacle to these missiles , nor protect the stone , which flew in splinters around them

Положение колонистов было отчаянным. Их отступление было обнаружено. Они не могли ни противопоставить этим ракетам ни преграду, ни защитить камень, летевший осколками вокруг них.
8 unread messages
There was nothing to be done but to take refuge in the upper passage of Granite House , and leave their dwelling to be devastated , when a deep roar was heard , followed by frightful cries !

Ничего не оставалось делать, кроме как укрыться в верхнем проходе Гранитного дома и оставить свое жилище на разорение, когда раздался глухой рев, за которым последовали ужасные крики!
9 unread messages
Cyrus Harding and his companions rushed to one of the windows --

Сайрус Хардинг и его спутники бросились к одному из окон...
10 unread messages
The brig , irresistibly raised on a sort of water-spout , had just split in two , and in less than ten seconds she was swallowed up with all her criminal crew !

Бриг, неудержимо вздымающийся на чем-то вроде смерча, только что раскололся надвое и менее чем за десять секунд был поглощен всей преступной командой!
11 unread messages
" She has blown up ! " cried Herbert .

"Она взорвалась!" — воскликнул Герберт.
12 unread messages
" Yes ! blown up , just as if Ayrton had set fire to the powder ! " returned Pencroft , throwing himself into the lift together with Neb and the lad .

"Да! взорван, как если бы Айртон поджег порох!" — ответил Пенкроф, бросаясь в лифт вместе с Набом и парнем.
13 unread messages
" But what has happened ? " asked Gideon Spilett , quite stunned by this unexpected catastrophe .

— Но что случилось? — спросил Гидеон Спилет, ошеломленный этой неожиданной катастрофой.
14 unread messages
" Oh ! this time , we shall know -- " answered the engineer quickly .

"Ой! на этот раз мы узнаем... -- быстро ответил инженер.
15 unread messages
" What shall we know ? -- "

"Что мы узнаем? — "
16 unread messages
" Later ! later ! Come , Spilett . The main point is that these pirates have been exterminated ! "

"Позже! позже! Пойдем, Спилет. Главное, что эти пираты уничтожены!»
17 unread messages
And Cyrus Harding , hurrying away the reporter and Ayrton , joined Pencroft , Neb , and Herbert on the beach .

А Сайрес Хардинг, поспешив прогнать репортера и Айртона, присоединился к Пенкрофу, Набу и Герберту на берегу.
18 unread messages
Nothing could be seen of the brig , not even her masts . After having been raised by the water-spout , she had fallen on her side , and had sunk in that position , doubtless in consequence of some enormous leak . But as in that place the channel was not more than twenty feet in depth , it was certain that the sides of the submerged brig would reappear at low water .

Брига ничего не было видно, даже мачт. Поднявшись водосточным желобом, она упала на бок и утонула в этом положении, вероятно, вследствие какой-то огромной протечки. Но так как в этом месте канал был не более двадцати футов в глубину, то было ясно, что борта затонувшего брига вновь обнажатся при отливе.
19 unread messages
A few things from the wreck floated on the surface of the water , a raft could be seen consisting of spare spars , coops of poultry with their occupants still living , boxes and barrels , which gradually came to the surface , after having escaped through the hatchways , but no pieces of the wreck appeared , neither planks from the deck , nor timber from the hull , -- which rendered the sudden disappearance of the " Speedy " perfectly inexplicable .

Кое-что из затонувшего корабля плавало на поверхности воды, виднелся плот, состоящий из запасных рангоутов, курятников с еще живыми обитателями, ящиков и бочек, которые постепенно всплывали на поверхность, выбравшись через люки. , но никаких обломков не появилось, ни досок от палубы, ни досок от корпуса, — что делало внезапное исчезновение «Спиди» совершенно необъяснимым.
20 unread messages
However , the two masts , which had been broken and escaped from the shrouds and stays came up , and with their sails , some furled and the others spread .

Однако две мачты, которые были сломаны и вырвались из вант и штагов, поднялись, и вместе с их парусами одни свернулись, а другие раскрылись.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому