Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Жюль Верн

Жюль Верн
Дети капитана Гранта / The Children of Captain Grant B1

1 unread messages
All eyes turned toward him immediately , and there he sat in a natural arm-chair , formed of two elastic boughs , holding out his ALFORJAS damp , but still intact .

Все взоры тотчас же обратились на него, и вот он сидит в естественном кресле, сделанном из двух упругих ветвей, протягивая свой АЛЬФОРХАС, влажный, но еще невредимый.
2 unread messages
" Oh , McNabbs , that 's just like you , " exclaimed Glenarvan , " you think of everything even under circumstances which would drive all out of your head . "

-- О, Макнаббс, это совсем как вы, -- воскликнул Гленарван, -- вы думаете обо всем, даже при таких обстоятельствах, которые выкинули бы все из головы.
3 unread messages
" Since it was settled we were not going to be drowned , I had no intention of starving of hunger . "

«Поскольку было решено, что мы не собираемся тонуть, я не собирался умирать с голоду».
4 unread messages
" I should have thought of it , too , " said Paganel , " but I am so DISTRAIT . "

-- Я бы тоже об этом подумал, -- сказал Паганель, -- но я такой невнимательный.
5 unread messages
" And what is in the ALFORJAS ? " asked Tom Austin .

— А что в АЛЬФОРХАХ? — спросил Том Остин.
6 unread messages
" Food enough to last seven men for two days , " replied McNabbs .

«Еды хватит, чтобы прокормить семерых мужчин на два дня», — ответил Макнаббс.
7 unread messages
" And I hope the inundation will have gone down in twenty-four hours , " said Glenarvan .

-- И я надеюсь, что через двадцать четыре часа наводнение спадет, -- сказал Гленарван.
8 unread messages
" Or that we shall have found some way of regaining terra firma , " added Paganel .

-- Или что мы найдем какой-нибудь способ вернуть твердую землю, -- добавил Паганель.
9 unread messages
" Our first business , then , now is to breakfast , " said Glenarvan .

— Итак, наше первое дело — завтракать, — сказал Гленарван.
10 unread messages
" I suppose you mean after we have made ourselves dry , " observed the Major .

-- Полагаю, вы имеете в виду, что после того, как мы высохнем, -- заметил майор.
11 unread messages
" And where 's the fire ? " asked Wilson .

— А где огонь? — спросил Уилсон.
12 unread messages
" We must make it , " returned Paganel .

-- Мы должны успеть, -- ответил Паганель.
13 unread messages
" Where ? "

"Где?"
14 unread messages
" On the top of the trunk , of course . "

«Конечно, на багажнике».
15 unread messages
" And what with ? "

"И что с?"
16 unread messages
" With the dead wood we cut off the tree . "

«Вместе с мертвой древесиной мы рубим дерево».
17 unread messages
" But how will you kindle it ? " asked Glenarvan . " Our tinder is just like wet sponge . "

"Но как вы будете разжечь его?" — спросил Гленарван. «Наш трут похож на мокрую губку».
18 unread messages
" We can dispense with it , " replied Paganel . " We only want a little dry moss and a ray of sunshine , and the lens of my telescope , and you 'll see what a fire I 'll get to dry myself by . Who will go and cut wood in the forest ? "

-- Мы можем обойтись без него, -- ответил Паганель. «Нам нужно только немного сухого мха, и луч солнца, и линза моего телескопа, и вы увидите, у какого костра я буду сушиться. Кто пойдет рубить дрова в лесу?»
19 unread messages
" I will , " said Robert .

— Буду, — сказал Роберт.
20 unread messages
And off he scampered like a young cat into the depths of the foliage , followed by his friend Wilson . Paganel set to work to find dry moss , and had soon gathered sufficient .

И он побежал, как молодой кот, в гущу листвы, сопровождаемый своим другом Уилсоном. Паганель принялся за сухой мох и вскоре собрал достаточно.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому