All eyes turned toward him immediately , and there he sat in a natural arm-chair , formed of two elastic boughs , holding out his ALFORJAS damp , but still intact .
Все взоры тотчас же обратились на него, и вот он сидит в естественном кресле, сделанном из двух упругих ветвей, протягивая свой АЛЬФОРХАС, влажный, но еще невредимый.
" Oh , McNabbs , that 's just like you , " exclaimed Glenarvan , " you think of everything even under circumstances which would drive all out of your head . "
-- О, Макнаббс, это совсем как вы, -- воскликнул Гленарван, -- вы думаете обо всем, даже при таких обстоятельствах, которые выкинули бы все из головы.
" We can dispense with it , " replied Paganel . " We only want a little dry moss and a ray of sunshine , and the lens of my telescope , and you 'll see what a fire I 'll get to dry myself by . Who will go and cut wood in the forest ? "
-- Мы можем обойтись без него, -- ответил Паганель. «Нам нужно только немного сухого мха, и луч солнца, и линза моего телескопа, и вы увидите, у какого костра я буду сушиться. Кто пойдет рубить дрова в лесу?»
And off he scampered like a young cat into the depths of the foliage , followed by his friend Wilson . Paganel set to work to find dry moss , and had soon gathered sufficient .
И он побежал, как молодой кот, в гущу листвы, сопровождаемый своим другом Уилсоном. Паганель принялся за сухой мох и вскоре собрал достаточно.