Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Жюль Верн

Жюль Верн
Дети капитана Гранта / The Children of Captain Grant B1

1 unread messages
" Who are these Caciques ? "

«Кто эти касики?»
2 unread messages
" Chiefs that were all powerful thirty years ago , before they were driven beyond the sierras . Since then they have been reduced to subjection as much as Indians can be , and they scour the plains of the Pampas and the province of Buenos Ayres . I quite share Thalcave 's surprise at not discovering any traces of them in regions which they usually infest as SALTEADORES , or bandits .

«Вожди, которые были всемогущи тридцать лет назад, до того, как их изгнали за сьерры. С тех пор они были подчинены настолько, насколько это возможно для индейцев, и они рыскают по равнинам пампасов и провинции Буэнос-Айрес. Я вполне разделяю удивление Талькава по поводу того, что он не обнаружил никаких их следов в регионах, которые они обычно наводняют как SALTEADORES или бандиты.
3 unread messages
" And what must we do then ? "

"И что мы должны делать тогда?"
4 unread messages
" I 'll go and ask him , " replied Paganel .

-- Я пойду и спрошу его, -- ответил Паганель.
5 unread messages
After a brief colloquy he returned and said :

После краткого разговора он вернулся и сказал:
6 unread messages
" This is his advice , and very sensible it is , I think . He says we had better continue our route to the east as far as Fort Independence , and if we do n't get news of Captain Grant there we shall hear , at any rate , what has become of the Indians of the Argentine plains . "

«Это его совет, и, я думаю, он очень разумен. Он говорит, что нам лучше продолжить наш путь на восток до форта Индепенденс, и если мы не получим там известий о капитане Гранте, то во всяком случае узнаем, что стало с индейцами аргентинских равнин».
7 unread messages
" Is Fort Independence far away ? " asked Glenarvan .

— Форт Индепенденс далеко? — спросил Гленарван.
8 unread messages
" No , it is in the Sierra Tandil , a distance of about sixty miles . "

«Нет, это в Сьерра-Тандил, на расстоянии около шестидесяти миль».
9 unread messages
" And when shall we arrive ? "

— А когда мы приедем?
10 unread messages
" The day after to-morrow , in the evening . "

«Послезавтра, вечером».
11 unread messages
Glenarvan was considerably disconcerted by this circumstance . Not to find an Indian where in general there were only too many , was so unusual that there must be some grave cause for it ; but worse still if Harry Grant were a prisoner in the hands of any of those tribes , had be been dragged away with them to the north or south ? Glenarvan felt that , cost what it might , they must not lose his track , and therefore decided to follow the advice of Thalcave , and go to the village of Tandil . They would find some one there to speak to , at all events .

Это обстоятельство сильно смутило Гленарвана. Не найти индейца там, где его вообще было слишком много, было настолько необычно, что для этого должна была быть какая-то серьезная причина; но что еще хуже, если бы Гарри Грант оказался в плену у какого-нибудь из этих племен и был бы утащен с ними на север или на юг? Гленарван чувствовал, что, чего бы это ни стоило, они не должны потерять его след, и поэтому решил последовать совету Талькава и отправиться в деревню Тандил. Во всяком случае, они найдут там кого-нибудь, с кем можно поговорить.
12 unread messages
About four o'clock in the evening a hill , which seemed a mountain in so flat a country , was sighted in the distance . This was Sierra Tapalquem , at the foot of which the travelers camped that night .

Около четырех часов вечера вдалеке показался холм, казавшийся горой в такой плоской местности. Это была Сьерра-Тапалкем, у подножия которой путешественники разбили лагерь в ту ночь.
13 unread messages
The passage in the morning over this sierra , was accomplished without the slightest difficulty ; after having crossed the Cordillera of the Andes , it was easy work to ascend the gentle heights of such a sierra as this .

Утренний переход через эту сьерру был совершен без малейших затруднений; после пересечения Кордильер Анд было легко подняться на пологие высоты такой сьерры, как эта.
14 unread messages
The horses scarcely slackened their speed . At noon they passed the deserted fort of Tapalquem , the first of the chain of forts which defend the southern frontiers from Indian marauders . But to the increasing surprise of Thalcave , they did not come across even the shadow of an Indian . About the middle of the day , however , three flying horsemen , well mounted and well armed came in sight , gazed at them for an instant , and then sped away with inconceivable rapidity . Glenarvan was furious .

Лошади едва замедлили ход. В полдень они миновали заброшенный форт Тапалкем, первый из цепи фортов, защищавших южные границы от индейских мародеров. Но, к все большему удивлению Талькава, они не встретили даже тени индейца. Однако около полудня три летучих всадника, хорошо оседлавшие и хорошо вооруженные, появились в поле зрения, мгновение смотрели на них, а затем умчались с невероятной быстротой. Гленарван был в ярости.
15 unread messages
" Gauchos , " said the Patagonian , designating them by the name which had caused such a fiery discussion between the Major and Paganel .

-- Гаучо, -- сказал патагонец, назвав их именем, вызвавшим столь бурную дискуссию между майором и Паганелем.
16 unread messages
" Ah ! the Gauchos , " replied McNabbs . " Well , Paganel , the north wind is not blowing to-day . What do you think of those fellows yonder ? "

"Ах! гаучо, — ответил Макнаббс. -- Ну, Паганель, северный ветер сегодня не дует. Что вы думаете об этих парнях вон там?»
17 unread messages
" I think they look like regular bandits . "

«Я думаю, что они выглядят как обычные бандиты».
18 unread messages
" And how far is it from looking to being , my good geographer ? "

— А далеко ли это от взгляда до бытия, мой добрый географ?
19 unread messages
" Only just a step , my dear Major . "

— Всего один шаг, мой дорогой майор.
20 unread messages
Paganel 's admission was received with a general laugh , which did not in the least disconcert him . He went on talking about the Indians however , and made this curious observation :

Признание Паганеля было встречено общим смехом, который нисколько не смутил его. Однако он продолжал говорить об индейцах и сделал любопытное наблюдение:

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому