Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Жюль Верн

Жюль Верн
Дети капитана Гранта / The Children of Captain Grant B1

1 unread messages
The same silence , the same impassibility .

Та же тишина, та же бесстрастность.
2 unread messages
" Listen to me , Ayrton , " continued Glenarvan ; " it is to your interest to speak . Frankness is the only resource left to you , and it may stand you in good stead . For the last time , I ask you , will you reply to my questions ? "

-- Послушай меня, Айртон, -- продолжал Гленарван. "В ваших интересах высказаться. Откровенность — единственный оставшийся вам ресурс, и она может сослужить вам хорошую службу. В последний раз прошу вас, ответите ли вы на мои вопросы?»
3 unread messages
Ayrton turned his head toward Glenarvan , and looked into his eyes .

Айртон повернул голову к Гленарвану и посмотрел ему в глаза.
4 unread messages
" My Lord , " he said , " it is not for me to answer . Justice may witness against me , but I am not going to witness against myself . "

«Мой Лорд, — сказал он, — не мне отвечать. Справедливость может свидетельствовать против меня, но я не буду свидетельствовать против себя».
5 unread messages
" Proof will be easy , " said Glenarvan .

— Доказать будет легко, — сказал Гленарван.
6 unread messages
" Easy , my Lord , " repeated Ayrton , in a mocking tone . " Your honor makes rather a bold assertion there , it seems to me . For my own part , I venture to affirm that the best judge in the Temple would be puzzled what to make of me .

— Полегче, милорд, — насмешливо повторил Айртон. -- Ваша честь делает здесь довольно смелое заявление, как мне кажется. Со своей стороны, я осмеливаюсь утверждать, что лучший судья в Храме был бы озадачен тем, что делать со мной.
7 unread messages
Who will say why I came to Australia , when Captain Grant is not here to tell ? Who will prove that I am the Ben Joyce placarded by the police , when the police have never had me in their hands , and my companions are at liberty ? Who can damage me except yourself , by bringing forward a single crime against me , or even a blameable action ? Who will affirm that I intended to take possession of this ship and deliver it into the hands of the convicts ? No one , I tell you , no one . You have your suspicions , but you need certainties to condemn a man , and certainties you have none . Until there is a proof to the contrary , I am Ayrton , quartermaster of the Britannia . "

Кто скажет, зачем я приехал в Австралию, если здесь нет капитана Гранта? Кто докажет, что я тот самый Бен Джойс, вывешенный полицией, если полиция никогда не держала меня в руках, а мои товарищи на свободе? Кто может причинить мне вред, кроме тебя самого, выдвигая против меня хотя бы одно преступление или хотя бы предосудительный поступок? Кто подтвердит, что я намеревался завладеть этим кораблем и отдать его в руки каторжникам? Никто, говорю вам, никто. У вас есть подозрения, но вам нужна определенность, чтобы осудить человека, а уверенности у вас нет. Пока нет доказательств обратного, я Айртон, интендант «Британии».
8 unread messages
Ayrton had become animated while he was speaking , but soon relapsed into his former indifference .

Айртон оживился, пока говорил, но вскоре снова впал в прежнее равнодушие.
9 unread messages
He , no doubt , expected that his reply would close the examination , but Glenarvan commenced again , and said :

Он, без сомнения, ожидал, что его ответ положит конец допросу, но Гленарван начал снова и сказал:
10 unread messages
" Ayrton , I am not a Crown prosecutor charged with your indictment . That is no business of mine . It is important that our respective situations should be clearly defined . I am not asking you anything that could compromise you . That is for justice to do . But you know what I am searching for , and a single word may put me on the track I have lost . Will you speak ? "

«Айртон, я не прокурор Короны, которому предъявлено обвинение. Это не мое дело. Важно, чтобы наши соответствующие ситуации были четко определены. Я не прошу вас ни о чем, что могло бы скомпрометировать вас. Это для справедливости. Но ты знаешь, что я ищу, и одно слово может вывести меня на сбитый с пути след. Ты будешь говорить?"
11 unread messages
Ayrton shook his head like a man determined to be silent .

Айртон покачал головой, как человек, решивший промолчать.
12 unread messages
" Will you tell me where Captain Grant is ? " asked Glenarvan .

— Вы не скажете мне, где капитан Грант? — спросил Гленарван.
13 unread messages
" No , my Lord , " replied Ayrton .

— Нет, милорд, — ответил Айртон.
14 unread messages
" Will you tell me where the Britannia was wrecked ? "

— Вы не скажете мне, где потерпела крушение «Британия»?
15 unread messages
" No , neither the one nor the other . "

«Нет, ни того, ни другого».
16 unread messages
" Ayrton , " said Glenarvan , in almost beseeching tones , " if you know where Harry Grant is , will you , at least , tell his poor children , who are waiting for you to speak the word ? "

— Айртон, — сказал Гленарван почти умоляющим тоном, — если ты знаешь, где Гарри Грант, ты, по крайней мере, скажешь его бедным детям, которые ждут, когда ты скажешь слово?
17 unread messages
Ayrton hesitated . His features contracted , and he muttered in a low voice , " I can not , my Lord . "

Айртон колебался. Черты его лица сморщились, и он тихо пробормотал: «Я не могу, мой Лорд».
18 unread messages
Then he added with vehemence , as if reproaching himself for a momentary weakness :

Потом он добавил с горячностью, как бы упрекая себя в минутной слабости:
19 unread messages
" No , I will not speak . Have me hanged , if you choose . "

"Нет, я не буду говорить. Повесьте меня, если хотите».
20 unread messages
" Hanged ! " exclaimed Glenarvan , overcome by a sudden feeling of anger .

"Повесился!" — воскликнул Гленарван, охваченный внезапным чувством гнева.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому